"ayun" meaning in bahasa Palembang

See ayun in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [a.jʊn] Forms: kayun
  1. (bebaso) hendak, akan
    Sense id: id-ayun-mui-adv-DSeY9JEy Categories (other): Istilah bebaso
  2. (bebaso) ingin, mau
    Sense id: id-ayun-mui-adv-Ugbhv4vn Categories (other): Istilah bebaso
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms ((bebaso) hendak, akan): nak Synonyms ((bebaso) ingin, mau): nak
Categories (other): Kata bahasa Palembang, Adverbia

Verb

  1. ayun
    Sense id: id-ayun-mui-verb-WFPq3yLj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Palembang, Verba
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Verba",
      "orig": "plm:Verba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ayun"
      ],
      "id": "id-ayun-mui-verb-WFPq3yLj"
    }
  ],
  "word": "ayun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Adverbia",
      "orig": "plm:Adverbia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kayun"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "plm",
          "name": "Istilah bebaso",
          "orig": "plm:Istilah bebaso",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "text": "Kulo ayun mantuk dumin.",
          "translation": "Saya hendak pulang dulu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bebaso) hendak, akan"
      ],
      "id": "id-ayun-mui-adv-DSeY9JEy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "plm",
          "name": "Istilah bebaso",
          "orig": "plm:Istilah bebaso",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "text": "Ayun betaken napi niko?",
          "translation": "Apa yang ingin kamu tanyakan?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bebaso) ingin, mau"
      ],
      "id": "id-ayun-mui-adv-Ugbhv4vn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.jʊn]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(bebaso) hendak, akan",
      "word": "nak"
    },
    {
      "sense": "(bebaso) ingin, mau",
      "word": "nak"
    }
  ],
  "tags": [
    "error-lua-exec"
  ],
  "word": "ayun"
}
{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Verba"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ayun"
      ]
    }
  ],
  "word": "ayun"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Adverbia"
  ],
  "etymology_texts": [
    "."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kayun"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "plm:Istilah bebaso"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "text": "Kulo ayun mantuk dumin.",
          "translation": "Saya hendak pulang dulu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bebaso) hendak, akan"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "plm:Istilah bebaso"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "text": "Ayun betaken napi niko?",
          "translation": "Apa yang ingin kamu tanyakan?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bebaso) ingin, mau"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.jʊn]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(bebaso) hendak, akan",
      "word": "nak"
    },
    {
      "sense": "(bebaso) ingin, mau",
      "word": "nak"
    }
  ],
  "tags": [
    "error-lua-exec"
  ],
  "word": "ayun"
}

Download raw JSONL data for ayun meaning in bahasa Palembang (1.1kB)

{
  "called_from": "luaexec/683",
  "msg": "LUA error in #invoke('etymology/templates', 'specialized_borrowing', 'bortype=unadapted') parent ('Templat:unadapted borrowing', {1: 'plm', 2: 'jv', 3: 'ayun', 't': 'akan, harap'})",
  "path": [
    "ayun",
    "Template:ubor",
    "#invoke",
    "#invoke"
  ],
  "section": "bahasa Palembang",
  "subsection": "Etimologi",
  "title": "ayun",
  "trace": "[string \"Modul:etymology/templates\"]:34: attempt to call field 'parse_term_with_inline_modifiers_and_separate_params' (a nil value)"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable bahasa Palembang dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the idwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.