See tua-i in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en yupik central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en yupik central suffixés avec -i", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en yupik central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yupik central", "orig": "yupik central", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tua, avec le suffixe -i." ], "lang": "Yupik central", "lang_code": "esu", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en yupik central", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Neqet Asguumayaraat", "text": "Tua-i-llu up’nerkami imarpignun cetuluteng.", "translation": "Et puis, au printemps, ils [les saumons] descendent les rivières jusqu’aux océans." } ], "glosses": [ "Puis, et puis." ], "id": "fr-tua-i-esu-particle-BpwrMzL4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en yupik central", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Miisaq (Frank Andrew, Sr.), Paitarkiutenka — My legacy to you, traductrices Alice Rearden et Marie Meade, Ann Fienup-Riordan éditrice, 2005, University of Washington Press, page 52", "text": "Tuaten tua-i ayuqut imarpigmiutaat.", "translation": "Et donc, c’est comme ça que sont les mammifères marins." } ], "glosses": [ "Donc, et donc." ], "id": "fr-tua-i-esu-particle-8z9e~lik" } ], "synonyms": [ { "word": "tua-i-llu" } ], "word": "tua-i" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en yupik central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en yupik central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en yupik central suffixés avec -i", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yupik central", "orig": "yupik central", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tua, avec le suffixe -i." ], "lang": "Yupik central", "lang_code": "esu", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "glosses": [ "C’est tout. Point final." ], "id": "fr-tua-i-esu-phrase-AeKauXN8" } ], "word": "tua-i" }
{ "categories": [ "Dérivations en yupik central", "Mots en yupik central suffixés avec -i", "Particules en yupik central", "yupik central" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tua, avec le suffixe -i." ], "lang": "Yupik central", "lang_code": "esu", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en yupik central" ], "examples": [ { "ref": "Neqet Asguumayaraat", "text": "Tua-i-llu up’nerkami imarpignun cetuluteng.", "translation": "Et puis, au printemps, ils [les saumons] descendent les rivières jusqu’aux océans." } ], "glosses": [ "Puis, et puis." ] }, { "categories": [ "Exemples en yupik central" ], "examples": [ { "ref": "Miisaq (Frank Andrew, Sr.), Paitarkiutenka — My legacy to you, traductrices Alice Rearden et Marie Meade, Ann Fienup-Riordan éditrice, 2005, University of Washington Press, page 52", "text": "Tuaten tua-i ayuqut imarpigmiutaat.", "translation": "Et donc, c’est comme ça que sont les mammifères marins." } ], "glosses": [ "Donc, et donc." ] } ], "synonyms": [ { "word": "tua-i-llu" } ], "word": "tua-i" } { "categories": [ "Dérivations en yupik central", "Locutions-phrases en yupik central", "Mots en yupik central suffixés avec -i", "yupik central" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de tua, avec le suffixe -i." ], "lang": "Yupik central", "lang_code": "esu", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "glosses": [ "C’est tout. Point final." ] } ], "word": "tua-i" }
Download raw JSONL data for tua-i meaning in Yupik central (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yupik central dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.