See nere- in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en yupik central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yupik central", "orig": "yupik central", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", "Cognat avec niri- en inuktitut." ], "lang": "Yupik central", "lang_code": "esu", "notes": [ "Racine verbale intransitive et transitive, acceptant des désinences personnelles uniactancielles et biactancielles." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en yupik central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Angutet ner’ut iqallugmek.", "translation": "Les hommes sont en train de manger du poisson." } ], "glosses": [ "Manger." ], "id": "fr-nere--esu-verb-X2sOQw6p", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en yupik central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Miisaq (Frank Andrew, Sr.), Paitarkiutenka — My legacy to you, traductrices Alice Rearden et Marie Meade, Ann Fienup-Riordan éditrice, 2005, University of Washington Press, page 168", "text": "Kayanguit nertuit.", "translation": "Ils mangent habituellement leurs œufs." }, { "ref": "Bible, Marc 14:14", "text": "Elitnaurista qanertuq, Nani enevni Paaskaarcuutmek nerciqsia elitnauranka ilakluki?", "translation": "Le maître dit: Où est le lieu où je mangerai l’agneau pascal avec mes disciples ?" } ], "glosses": [ "Manger." ], "id": "fr-nere--esu-verb-X2sOQw6p1", "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "nere-" }
{ "categories": [ "Verbes en yupik central", "yupik central" ], "etymology_texts": [ " ", "Cognat avec niri- en inuktitut." ], "lang": "Yupik central", "lang_code": "esu", "notes": [ "Racine verbale intransitive et transitive, acceptant des désinences personnelles uniactancielles et biactancielles." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en yupik central", "Verbes intransitifs sans langue précisée" ], "examples": [ { "text": "Angutet ner’ut iqallugmek.", "translation": "Les hommes sont en train de manger du poisson." } ], "glosses": [ "Manger." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en same du Nord", "Exemples en yupik central", "Verbes transitifs sans langue précisée" ], "examples": [ { "ref": "Miisaq (Frank Andrew, Sr.), Paitarkiutenka — My legacy to you, traductrices Alice Rearden et Marie Meade, Ann Fienup-Riordan éditrice, 2005, University of Washington Press, page 168", "text": "Kayanguit nertuit.", "translation": "Ils mangent habituellement leurs œufs." }, { "ref": "Bible, Marc 14:14", "text": "Elitnaurista qanertuq, Nani enevni Paaskaarcuutmek nerciqsia elitnauranka ilakluki?", "translation": "Le maître dit: Où est le lieu où je mangerai l’agneau pascal avec mes disciples ?" } ], "glosses": [ "Manger." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "nere-" }
Download raw JSONL data for nere- meaning in Yupik central (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Yupik central dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.