"thầy" meaning in Vietnamien

See thầy in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tʰʌi˧˨\, \tʰʌi˧˨\ Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-thầy.wav
  1. Maître.
    Sense id: fr-thầy-vi-noun-5woaYFpR
  2. Mot placé par déférence devant les noms désignant certains fonctionnaires et des personnes exerçant des professions libérales. Tags: obsolete
    Sense id: fr-thầy-vi-noun-ZHwTG98F Categories (other): Termes désuets en vietnamien
  3. → voir thầy kí, thầy thuốc et thầy kiện.
    Sense id: fr-thầy-vi-noun-4Crts3Cd
  4. Père.
    Sense id: fr-thầy-vi-noun-6446mRRI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for thầy meaning in Vietnamien (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vietnamien",
      "orig": "vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamien",
  "lang_code": "vi",
  "paronyms": [
    {
      "word": "thảy"
    },
    {
      "word": "thay"
    },
    {
      "word": "thây"
    },
    {
      "word": "thấy"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "thầy dạy nhạc",
          "translation": "Maître de musique ;"
        },
        {
          "text": "Lê-nin, người thầy của cách mạng thế giới",
          "translation": "Lénine, le maître de la révolution mondiale ;"
        },
        {
          "text": "Trước thầy sau tớ",
          "translation": "Le maître marchant devant son valet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maître."
      ],
      "id": "fr-thầy-vi-noun-5woaYFpR"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en vietnamien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot placé par déférence devant les noms désignant certains fonctionnaires et des personnes exerçant des professions libérales."
      ],
      "id": "fr-thầy-vi-noun-ZHwTG98F",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "→ voir thầy kí, thầy thuốc et thầy kiện."
      ],
      "id": "fr-thầy-vi-noun-4Crts3Cd"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "thầy cháu đi vắng",
          "translation": "Mon père est absent"
        },
        {
          "text": "lắm thầy thối ma",
          "translation": "Deux patrons font chavirer la barque.+vous (quand on s’adresse à son maître, à son père, à un jeune fonctionnaire, à un médecin, à un avocat…, et dans l’ancien temps à un mandarin de rang inférieur)."
        },
        {
          "text": "Con đã biên thư cho thầy",
          "translation": "Je vous ai écrit, papa ;"
        },
        {
          "text": "Em xin phép thầy vắng mặt ngày mai",
          "translation": "Je vous demande la permission de m’absenter demain"
        },
        {
          "text": "thầy sẽ bẩm rõ việc đó nghe",
          "translation": "Vous allez me faire un rapport détaillé à ce sujet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ],
      "id": "fr-thầy-vi-noun-6446mRRI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʰʌi˧˨\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʰʌi˧˨\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-thầy.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-thầy.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-thầy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-thầy.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-thầy.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-thầy.wav"
    }
  ],
  "word": "thầy"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en vietnamien",
    "vietnamien"
  ],
  "lang": "Vietnamien",
  "lang_code": "vi",
  "paronyms": [
    {
      "word": "thảy"
    },
    {
      "word": "thay"
    },
    {
      "word": "thây"
    },
    {
      "word": "thấy"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "thầy dạy nhạc",
          "translation": "Maître de musique ;"
        },
        {
          "text": "Lê-nin, người thầy của cách mạng thế giới",
          "translation": "Lénine, le maître de la révolution mondiale ;"
        },
        {
          "text": "Trước thầy sau tớ",
          "translation": "Le maître marchant devant son valet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Maître."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en vietnamien"
      ],
      "glosses": [
        "Mot placé par déférence devant les noms désignant certains fonctionnaires et des personnes exerçant des professions libérales."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "→ voir thầy kí, thầy thuốc et thầy kiện."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "thầy cháu đi vắng",
          "translation": "Mon père est absent"
        },
        {
          "text": "lắm thầy thối ma",
          "translation": "Deux patrons font chavirer la barque.+vous (quand on s’adresse à son maître, à son père, à un jeune fonctionnaire, à un médecin, à un avocat…, et dans l’ancien temps à un mandarin de rang inférieur)."
        },
        {
          "text": "Con đã biên thư cho thầy",
          "translation": "Je vous ai écrit, papa ;"
        },
        {
          "text": "Em xin phép thầy vắng mặt ngày mai",
          "translation": "Je vous demande la permission de m’absenter demain"
        },
        {
          "text": "thầy sẽ bẩm rõ việc đó nghe",
          "translation": "Vous allez me faire un rapport détaillé à ce sujet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Père."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʰʌi˧˨\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tʰʌi˧˨\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-thầy.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-thầy.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-thầy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-thầy.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-thầy.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-thầy.wav"
    }
  ],
  "word": "thầy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.