"nhớ" meaning in Vietnamien

See nhớ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɲɤ˦˥\ Audio: LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-nhớ.wav
  1. Retenir.
    Sense id: fr-nhớ-vi-verb-OV3V5Rje Categories (other): Exemples en vietnamien
  2. Garder la mémoire de ; se souvenir de ; se rappeler ; penser à.
    Sense id: fr-nhớ-vi-verb-oQaxZ6Ro Categories (other): Exemples en vietnamien
  3. Ne pas oublier.
    Sense id: fr-nhớ-vi-verb-ulm6CgTD Categories (other): Exemples en vietnamien
  4. Être manqué (émotionnellement). Note d’usage : Quand on manque une personne, le vietnamien renverse le sujet et l’objet en comparaison avec le français.
    Sense id: fr-nhớ-vi-verb-6qEjSTCi Categories (other): Exemples en vietnamien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en vietnamien, Vietnamien
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vietnamien",
      "orig": "vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamien",
  "lang_code": "vi",
  "paronyms": [
    {
      "word": "nho"
    },
    {
      "word": "nhô"
    },
    {
      "word": "nhơ"
    },
    {
      "word": "nhọ"
    },
    {
      "word": "nhỏ"
    },
    {
      "word": "nhờ"
    },
    {
      "word": "nhổ"
    },
    {
      "word": "nhợ"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en vietnamien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Học bài và nhớ bài",
          "translation": "Apprendre et retenir sa leçon"
        },
        {
          "text": "Hãy nhớ kỹ những điều tôi sắp nói với anh",
          "translation": "Retenez bien ce que je vais vous dire"
        },
        {
          "text": "Tôi viết bốn và tôi nhớ ba (toán học)",
          "translation": "J’écris quatre et je retiens trois"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retenir."
      ],
      "id": "fr-nhớ-vi-verb-OV3V5Rje"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en vietnamien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nhớ bạn",
          "translation": "Se souvenir de son ami ; penser à son ami"
        },
        {
          "text": "Nhớ những ngày đã qua",
          "translation": "Se souvenir des jours passés"
        },
        {
          "text": "Nhớ vợ nhớ con",
          "translation": "Penser à sa femme et à ses enfants"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garder la mémoire de ; se souvenir de ; se rappeler ; penser à."
      ],
      "id": "fr-nhớ-vi-verb-oQaxZ6Ro"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en vietnamien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nhớ tới thăm tôi nhé",
          "translation": "N’oubliez pas de venir me voir"
        },
        {
          "text": "Lòng nhớ quê hương",
          "translation": "Mal du pays"
        },
        {
          "text": "Nhơ nhớ",
          "translation": "(redoublement; sens atténué) se rappeler vaguement"
        },
        {
          "text": "Nhơ nhớ nét mặt một người đã gặp",
          "translation": "Se rappeler vaguement les traits d’une personne qu’on a rencontrée"
        },
        {
          "text": "Thuật nhớ",
          "translation": "Mnémotechnique ; mnémonique+(variante phonétique de nhé) xem nhé"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas oublier."
      ],
      "id": "fr-nhớ-vi-verb-ulm6CgTD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en vietnamien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Em nhớ anh.",
          "translation": "Tu me manques (lorsqu’une fille parle à un garçon)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être manqué (émotionnellement). Note d’usage : Quand on manque une personne, le vietnamien renverse le sujet et l’objet en comparaison avec le français."
      ],
      "id": "fr-nhớ-vi-verb-6qEjSTCi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɲɤ˦˥\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-nhớ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-nhớ.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-nhớ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-nhớ.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-nhớ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-nhớ.wav"
    }
  ],
  "word": "nhớ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en vietnamien",
    "vietnamien"
  ],
  "lang": "Vietnamien",
  "lang_code": "vi",
  "paronyms": [
    {
      "word": "nho"
    },
    {
      "word": "nhô"
    },
    {
      "word": "nhơ"
    },
    {
      "word": "nhọ"
    },
    {
      "word": "nhỏ"
    },
    {
      "word": "nhờ"
    },
    {
      "word": "nhổ"
    },
    {
      "word": "nhợ"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en vietnamien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Học bài và nhớ bài",
          "translation": "Apprendre et retenir sa leçon"
        },
        {
          "text": "Hãy nhớ kỹ những điều tôi sắp nói với anh",
          "translation": "Retenez bien ce que je vais vous dire"
        },
        {
          "text": "Tôi viết bốn và tôi nhớ ba (toán học)",
          "translation": "J’écris quatre et je retiens trois"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retenir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en vietnamien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nhớ bạn",
          "translation": "Se souvenir de son ami ; penser à son ami"
        },
        {
          "text": "Nhớ những ngày đã qua",
          "translation": "Se souvenir des jours passés"
        },
        {
          "text": "Nhớ vợ nhớ con",
          "translation": "Penser à sa femme et à ses enfants"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garder la mémoire de ; se souvenir de ; se rappeler ; penser à."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en vietnamien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nhớ tới thăm tôi nhé",
          "translation": "N’oubliez pas de venir me voir"
        },
        {
          "text": "Lòng nhớ quê hương",
          "translation": "Mal du pays"
        },
        {
          "text": "Nhơ nhớ",
          "translation": "(redoublement; sens atténué) se rappeler vaguement"
        },
        {
          "text": "Nhơ nhớ nét mặt một người đã gặp",
          "translation": "Se rappeler vaguement les traits d’une personne qu’on a rencontrée"
        },
        {
          "text": "Thuật nhớ",
          "translation": "Mnémotechnique ; mnémonique+(variante phonétique de nhé) xem nhé"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas oublier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en vietnamien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Em nhớ anh.",
          "translation": "Tu me manques (lorsqu’une fille parle à un garçon)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être manqué (émotionnellement). Note d’usage : Quand on manque une personne, le vietnamien renverse le sujet et l’objet en comparaison avec le français."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɲɤ˦˥\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-nhớ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-nhớ.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-nhớ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-nhớ.wav/LL-Q9199_(vie)-Jessica_Nguyen_(Pamputt)-nhớ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Jessica Nguyen (Pamputt)-nhớ.wav"
    }
  ],
  "word": "nhớ"
}

Download raw JSONL data for nhớ meaning in Vietnamien (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.