"pršet" meaning in Tchèque

See pršet in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \pr̩ʃɛt\, pr̩ʃɛt Audio: Cs-pršet.ogg
  1. Pleuvoir.
    Sense id: fr-pršet-cs-verb-Taytvt0q Categories (other): Exemples en tchèque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lít Derived forms: na-pršet, vy-pršet, za-pršet, roz-pršet, pro-pršet, pršáček, prš-ák, s-prcha, sprchovat se

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "nepršet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes imperfectifs en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en tchèque incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "dans ou sur"
      ],
      "word": "na-pršet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "finir de pleuvoir, expirer, échoir"
      ],
      "word": "vy-pršet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pleuvoir"
      ],
      "word": "za-pršet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "se mettre à pleuvoir"
      ],
      "word": "roz-pršet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pleuvoir tout du long"
      ],
      "word": "pro-pršet"
    },
    {
      "word": "pršáček"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "nez retroussé"
      ],
      "word": "prš-ák"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "douche"
      ],
      "word": "s-prcha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "se doucher"
      ],
      "word": "sprchovat se"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave prъstь un dérivé de *рrachъ qui donne prach (« poussière »), soit : « [tomber] en petits morceaux », en parlant de l'eau du ciel. Le vieil indien pŕ̥ṣat (« goutter ») a fait la même dérivation sur un radical *per- qui, pour le tchèque donne pára (« vapeur ») → voir prchat, prskat et prsť."
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "notes": [
    "Contrairement au verbe impersonnel pleuvoir, pršet autorise une conjugaison personnelle :\n:* Slova jsou jen kapky deště a ty voláš, ať prším ještě. — (chanson)\n:*: Les mots ne sont que des gouttes de pluie et toi, tu demandes à ce que « je pleuve » encore.\n:* Vezmu-li tedy jako fakt, že počasí na lidi kašle a chová se v souladu se svým vlastním nevyzpytatelným plánem, potom jsem trochu v rozpacích, jak mu do těch plánů zapadám já. Poslední roky totiž prším. — (blog)\n:*: … Depuis l'an dernier, en effet, je tombe en pluie."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "z toho mráčku pršet nebude.",
          "translation": "ce petit nuage ne va pas pleuvoir."
        },
        {
          "ref": "chanson populaire",
          "text": "Prší, prší, jen se leje a voda si teče, kam chce.",
          "translation": "il pleut, il pleut, il pleut à verse et l'eau coule partout où elle veut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleuvoir."
      ],
      "id": "fr-pršet-cs-verb-Taytvt0q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pr̩ʃɛt\\"
    },
    {
      "audio": "Cs-pršet.ogg",
      "ipa": "pr̩ʃɛt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Cs-pršet.ogg/Cs-pršet.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-pršet.ogg",
      "raw_tags": [
        "tchèque"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lít"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "word": "pršet"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "nepršet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en tchèque",
    "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave",
    "Verbes en tchèque",
    "Verbes imperfectifs en tchèque",
    "Verbes intransitifs en tchèque",
    "tchèque",
    "Étymologies en tchèque incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "dans ou sur"
      ],
      "word": "na-pršet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "finir de pleuvoir, expirer, échoir"
      ],
      "word": "vy-pršet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pleuvoir"
      ],
      "word": "za-pršet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "se mettre à pleuvoir"
      ],
      "word": "roz-pršet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "pleuvoir tout du long"
      ],
      "word": "pro-pršet"
    },
    {
      "word": "pršáček"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "nez retroussé"
      ],
      "word": "prš-ák"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "douche"
      ],
      "word": "s-prcha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "se doucher"
      ],
      "word": "sprchovat se"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave prъstь un dérivé de *рrachъ qui donne prach (« poussière »), soit : « [tomber] en petits morceaux », en parlant de l'eau du ciel. Le vieil indien pŕ̥ṣat (« goutter ») a fait la même dérivation sur un radical *per- qui, pour le tchèque donne pára (« vapeur ») → voir prchat, prskat et prsť."
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "notes": [
    "Contrairement au verbe impersonnel pleuvoir, pršet autorise une conjugaison personnelle :\n:* Slova jsou jen kapky deště a ty voláš, ať prším ještě. — (chanson)\n:*: Les mots ne sont que des gouttes de pluie et toi, tu demandes à ce que « je pleuve » encore.\n:* Vezmu-li tedy jako fakt, že počasí na lidi kašle a chová se v souladu se svým vlastním nevyzpytatelným plánem, potom jsem trochu v rozpacích, jak mu do těch plánů zapadám já. Poslední roky totiž prším. — (blog)\n:*: … Depuis l'an dernier, en effet, je tombe en pluie."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "z toho mráčku pršet nebude.",
          "translation": "ce petit nuage ne va pas pleuvoir."
        },
        {
          "ref": "chanson populaire",
          "text": "Prší, prší, jen se leje a voda si teče, kam chce.",
          "translation": "il pleut, il pleut, il pleut à verse et l'eau coule partout où elle veut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleuvoir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pr̩ʃɛt\\"
    },
    {
      "audio": "Cs-pršet.ogg",
      "ipa": "pr̩ʃɛt",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Cs-pršet.ogg/Cs-pršet.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-pršet.ogg",
      "raw_tags": [
        "tchèque"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lít"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "word": "pršet"
}

Download raw JSONL data for pršet meaning in Tchèque (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tchèque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.