"mihkkege" meaning in Same du Nord

See mihkkege in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Forms: mihkke
  1. Quoi que ce soit.
    Sense id: fr-mihkkege-se-pron-F~O1RNUJ Categories (other): Exemples en same du Nord
  2. (Après une négation) Rien, aucun, aucune.
    Sense id: fr-mihkkege-se-pron-daYHhEa3 Categories (other): Exemples en same du Nord, Pages liées à Wikipédia en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: giige

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mii (« quoi »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mihkke"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "/ˈmihːkeɡe/"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "qui que ce soit, personne",
      "word": "giige"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Čohkohallen dávjá reŋkko alde ja čuvvon sin ságastallama, muhto in oro muitimin ahte ipmirdin maidege das mii daddjui.",
          "translation": "Je m’asseyais souvent sur un tabouret et suivait leur conversation, mais je ne garde pas le souvenir que je comprenais quoi que ce soit à ce qui se disait."
        },
        {
          "ref": "girji.info",
          "text": "Lea go mihkkege maid berret buoridit?",
          "translation": "Y a-t-il quoi que ce soit que nous devrions améliorer ?"
        },
        {
          "ref": "Bible, Corinthiens, 1:28",
          "text": "Dan mii máilmmis ii adnojuvvo mange vearan ja badjelgehččojuvvo', dan mii ii leat mihkkege, dan Ipmil válljii vai beassá dahkat duššin dan mii adnojuvvo maninge, vai ii oktage olmmoš sáhte rámádallat Ipmila ovddas.",
          "translation": "Ce qui dans ce monde n’est pas considéré comme étant digne et est méprisé, ce qui n’est rien, voilà ce que Dieu a choisi afin de rendre vain ce qui est considéré comme quelque chose, pour que personne ne puisse s’enorgueillir devant Dieu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quoi que ce soit."
      ],
      "id": "fr-mihkkege-se-pron-F~O1RNUJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikipédia en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Skuvllas eat oahppan maidege min iežamet birra.",
          "translation": "À l’école, nous n’apprenions rien au sujet de nous-même."
        },
        {
          "ref": "avvir.no",
          "text": "Kárášjoga čáhcehoavda teknihkalašossodagas, čilge ahte dát ii leat mihkkege mas dárbbaša vuorjašuvvat.",
          "translation": "Le directeur de l’eau [potable] au service technique de Karasjok explique qu’il n’y a là rien qui nécessite de s’inquiéter."
        },
        {
          "ref": "Hindulašvuohta sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "Váldokásttat leat njeallje, leat maiddái olbmot geat eai gula mange kástii.",
          "translation": "Les castes principales sont au nombre de quatre, il y a également des personnes qui n’appartiennent à aucune caste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Après une négation) Rien, aucun, aucune."
      ],
      "id": "fr-mihkkege-se-pron-daYHhEa3"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "mihkkege"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Pronoms indéfinis en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De mii (« quoi »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mihkke"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "/ˈmihːkeɡe/"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "qui que ce soit, personne",
      "word": "giige"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Čohkohallen dávjá reŋkko alde ja čuvvon sin ságastallama, muhto in oro muitimin ahte ipmirdin maidege das mii daddjui.",
          "translation": "Je m’asseyais souvent sur un tabouret et suivait leur conversation, mais je ne garde pas le souvenir que je comprenais quoi que ce soit à ce qui se disait."
        },
        {
          "ref": "girji.info",
          "text": "Lea go mihkkege maid berret buoridit?",
          "translation": "Y a-t-il quoi que ce soit que nous devrions améliorer ?"
        },
        {
          "ref": "Bible, Corinthiens, 1:28",
          "text": "Dan mii máilmmis ii adnojuvvo mange vearan ja badjelgehččojuvvo', dan mii ii leat mihkkege, dan Ipmil válljii vai beassá dahkat duššin dan mii adnojuvvo maninge, vai ii oktage olmmoš sáhte rámádallat Ipmila ovddas.",
          "translation": "Ce qui dans ce monde n’est pas considéré comme étant digne et est méprisé, ce qui n’est rien, voilà ce que Dieu a choisi afin de rendre vain ce qui est considéré comme quelque chose, pour que personne ne puisse s’enorgueillir devant Dieu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quoi que ce soit."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord",
        "Pages liées à Wikipédia en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Skuvllas eat oahppan maidege min iežamet birra.",
          "translation": "À l’école, nous n’apprenions rien au sujet de nous-même."
        },
        {
          "ref": "avvir.no",
          "text": "Kárášjoga čáhcehoavda teknihkalašossodagas, čilge ahte dát ii leat mihkkege mas dárbbaša vuorjašuvvat.",
          "translation": "Le directeur de l’eau [potable] au service technique de Karasjok explique qu’il n’y a là rien qui nécessite de s’inquiéter."
        },
        {
          "ref": "Hindulašvuohta sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "Váldokásttat leat njeallje, leat maiddái olbmot geat eai gula mange kástii.",
          "translation": "Les castes principales sont au nombre de quatre, il y a également des personnes qui n’appartiennent à aucune caste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Après une négation) Rien, aucun, aucune."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "mihkkege"
}

Download raw JSONL data for mihkkege meaning in Same du Nord (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Same du Nord dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.