"máŋgga láhkái" meaning in Same du Nord

See máŋgga láhkái in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. Á bien des égards, à plus d’un titre, de plusieurs façons.
    Sense id: fr-máŋgga_láhkái-se-adv-YpbE3VYu Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: máŋgga ládje
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De máŋga (« plusieurs ») et de láhki (« façon »)."
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "raw_tags": [
    "/ˈmaŋɡːɑ lahkaj/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "girji.info",
          "text": "Go ruovdi ain lea báhkas, dan sáhttá gieđahallat máŋgga láhkái. Sáhttá dearpat dan duolbbasin, dulpet, jorbet, juogadit luovččaniin, sojahit ja njulget.",
          "translation": "Quand le fer est encore chaud, il peut être manipulé de plusieurs façons. On peut le battre à plat, le comprimer, l’arrondir, le diviser avec un burin, le plier et l’étirer."
        },
        {
          "ref": "lassagammi.no",
          "text": "Teahterbihttá, mii lei áidna dakkár maid Nils-Aslak Valkeapää čálii, lea máŋgga láhkái su testameanta lohkkiidasas.",
          "translation": "La pièce de théâtre, qui fut la seule que Nils-Aslak Valkeapää écrivit, est, à bien des égards, son testament pour ses lecteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Á bien des égards, à plus d’un titre, de plusieurs façons."
      ],
      "id": "fr-máŋgga_láhkái-se-adv-YpbE3VYu"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "máŋgga ládje"
    }
  ],
  "word": "máŋgga láhkái"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De máŋga (« plusieurs ») et de láhki (« façon »)."
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "raw_tags": [
    "/ˈmaŋɡːɑ lahkaj/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "girji.info",
          "text": "Go ruovdi ain lea báhkas, dan sáhttá gieđahallat máŋgga láhkái. Sáhttá dearpat dan duolbbasin, dulpet, jorbet, juogadit luovččaniin, sojahit ja njulget.",
          "translation": "Quand le fer est encore chaud, il peut être manipulé de plusieurs façons. On peut le battre à plat, le comprimer, l’arrondir, le diviser avec un burin, le plier et l’étirer."
        },
        {
          "ref": "lassagammi.no",
          "text": "Teahterbihttá, mii lei áidna dakkár maid Nils-Aslak Valkeapää čálii, lea máŋgga láhkái su testameanta lohkkiidasas.",
          "translation": "La pièce de théâtre, qui fut la seule que Nils-Aslak Valkeapää écrivit, est, à bien des égards, son testament pour ses lecteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Á bien des égards, à plus d’un titre, de plusieurs façons."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "máŋgga ládje"
    }
  ],
  "word": "máŋgga láhkái"
}

Download raw JSONL data for máŋgga láhkái meaning in Same du Nord (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Same du Nord dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-15 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.