See guškkástat in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "courlis nain", "word": "deaggaguškkástat" }, { "translation": "courlis corlieu", "word": "eskimoguškkástat" }, { "translation": "courlis à long bec", "word": "guhkesnjunguškkástat" }, { "translation": "courlis de Sibérie", "word": "nuortaguškkástat" }, { "translation": "courlis à bec grêle", "word": "seakkanjunguškkástat" }, { "translation": "courlis cendré", "word": "stuorraguškkástat" } ], "forms": [ { "form": "guškkástagat", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "guškkástaga", "tags": [ "singular", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "guškkástagaid", "tags": [ "plural", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "guškkástahkii", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "guškkástagaide", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "guškkástagas", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "guškkástagain", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "guškkástagain", "tags": [ "singular", "comitative" ] }, { "form": "guškkástagaiguin", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "guškkástahkan", "tags": [ "essive" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/ˈɡuʃkːastɑt/" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "avvir.no", "text": "Erkkebeaivvi ovdal bárbmolottiin bohte čoavžžu, guškkástat, meahkástat, rávgoš, rásttis ja giehka.", "translation": "Avant la saint Erke, comme oiseaux migrateurs, sont venus le bécasseau, le courlis corlieu,la bécassine des marais, le combattant varié, la grive et le coucou." }, { "ref": "meahcci.info", "text": "Dáid lottiid áice monnemen; suotnjočovžoš (VU), stuoračoavžžu, rávggoš (DD) ja guškkástat. Čuokŋágat (VU) ja njuvččat (NT) oidnojedje maid dáppe, nu dát nálit maid; meahkástagat, fiskebeštorat, rievssatcizážat, upmolcizážat, hoaššacihcit ja vintánat.", "translation": "Ils ont aperçu ces oiseaux en train de nicher ; le bécasseau falcinelle (VU), le chevalier aboyeur, le combattant varié (DD), et le courlis corlieu. Ici, sont visibles également des oies cendrées (VU) et des cygnes (NT) avec aussi leurs progénitures ; des bécassines des marais, des bergeronnettes printanières, des pouillots fitis, des sizerins flammés, des bruants des roseaux et des pinsons du Nord." } ], "glosses": [ "Courlis corlieu, oiseau de nom scientifique Numenius phaeopus." ], "id": "fr-guškkástat-se-noun-ihQlMDka", "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "guškkástat" }
{ "categories": [ "Lemmes en same du Nord", "Noms communs en same du Nord", "same du Nord" ], "derived": [ { "translation": "courlis nain", "word": "deaggaguškkástat" }, { "translation": "courlis corlieu", "word": "eskimoguškkástat" }, { "translation": "courlis à long bec", "word": "guhkesnjunguškkástat" }, { "translation": "courlis de Sibérie", "word": "nuortaguškkástat" }, { "translation": "courlis à bec grêle", "word": "seakkanjunguškkástat" }, { "translation": "courlis cendré", "word": "stuorraguškkástat" } ], "forms": [ { "form": "guškkástagat", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "guškkástaga", "tags": [ "singular", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "guškkástagaid", "tags": [ "plural", "accusative", "genitive" ] }, { "form": "guškkástahkii", "tags": [ "singular", "illative" ] }, { "form": "guškkástagaide", "tags": [ "plural", "illative" ] }, { "form": "guškkástagas", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "guškkástagain", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "guškkástagain", "tags": [ "singular", "comitative" ] }, { "form": "guškkástagaiguin", "tags": [ "plural", "comitative" ] }, { "form": "guškkástahkan", "tags": [ "essive" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "/ˈɡuʃkːastɑt/" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en same du Nord", "Oiseaux en same du Nord" ], "examples": [ { "ref": "avvir.no", "text": "Erkkebeaivvi ovdal bárbmolottiin bohte čoavžžu, guškkástat, meahkástat, rávgoš, rásttis ja giehka.", "translation": "Avant la saint Erke, comme oiseaux migrateurs, sont venus le bécasseau, le courlis corlieu,la bécassine des marais, le combattant varié, la grive et le coucou." }, { "ref": "meahcci.info", "text": "Dáid lottiid áice monnemen; suotnjočovžoš (VU), stuoračoavžžu, rávggoš (DD) ja guškkástat. Čuokŋágat (VU) ja njuvččat (NT) oidnojedje maid dáppe, nu dát nálit maid; meahkástagat, fiskebeštorat, rievssatcizážat, upmolcizážat, hoaššacihcit ja vintánat.", "translation": "Ils ont aperçu ces oiseaux en train de nicher ; le bécasseau falcinelle (VU), le chevalier aboyeur, le combattant varié (DD), et le courlis corlieu. Ici, sont visibles également des oies cendrées (VU) et des cygnes (NT) avec aussi leurs progénitures ; des bécassines des marais, des bergeronnettes printanières, des pouillots fitis, des sizerins flammés, des bruants des roseaux et des pinsons du Nord." } ], "glosses": [ "Courlis corlieu, oiseau de nom scientifique Numenius phaeopus." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "guškkástat" }
Download raw JSONL data for guškkástat meaning in Same du Nord (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Same du Nord dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.