"чаёвник" meaning in Russe

See чаёвник in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \t͡ɕɪˈjɵvnʲɪk\ Forms: чаёвница [feminine]
  1. Amateur de thé, buveur de thé, faiseur de thé.
    Sense id: fr-чаёвник-ru-noun-Q~0UFvE5 Categories (other): Exemples en russe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: чаёвничать
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en russe suffixés avec -ник",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russe",
      "orig": "russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "чаёвничать"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de чаевать, čajevať (« se faire du thé »), avec le suffixe -ник, -nik, apparenté au tchèque čajovník (« théière, récipient dans lequel on fait du thé »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "чаёвница",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "čajovnik",
    "masculin animé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fiodor Gladkov, «Повесть о детстве», 1948",
          "text": "— Помещики!… Чаёвники!… И мне казалось, что быть чаёвником — это самое зазорное дело для человека, как быть мошенником, преступником, вором, негодяем. Но я очень любил чаёвничать, и, когда к нам в дни больших праздников приезжали гости из соседних сёл на тарантасах и телегах — тётка Марья с мужем Николаем Андреевичем, тётка Паша с Агафоном Николаевичем, — самым торжественным и лакомым угощением был чай.",
          "translation": "- Propriétaires terriens !… Buveurs de thé !… Et il m'a semblé qu'être amateur de thé est la chose la plus honteuse pour une personne, comme être un escroc, un criminel, un voleur, un scélérat. Mais j'aimais vraiment boire du thé, et lorsque des invités des villages voisins venaient chez nous lors de grandes vacances dans des tarantas et des charrettes - tante Marya avec son mari Nikolai Andreevich, tante Pacha avec Agafon Nikolaevich - le régal le plus solennel et le plus délicieux était le thé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amateur de thé, buveur de thé, faiseur de thé."
      ],
      "id": "fr-чаёвник-ru-noun-Q~0UFvE5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡ɕɪˈjɵvnʲɪk\\"
    }
  ],
  "word": "чаёвник"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en russe",
    "Lemmes en russe",
    "Mots en russe suffixés avec -ник",
    "Noms communs en russe",
    "russe"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "чаёвничать"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de чаевать, čajevať (« se faire du thé »), avec le suffixe -ник, -nik, apparenté au tchèque čajovník (« théière, récipient dans lequel on fait du thé »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "чаёвница",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "čajovnik",
    "masculin animé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fiodor Gladkov, «Повесть о детстве», 1948",
          "text": "— Помещики!… Чаёвники!… И мне казалось, что быть чаёвником — это самое зазорное дело для человека, как быть мошенником, преступником, вором, негодяем. Но я очень любил чаёвничать, и, когда к нам в дни больших праздников приезжали гости из соседних сёл на тарантасах и телегах — тётка Марья с мужем Николаем Андреевичем, тётка Паша с Агафоном Николаевичем, — самым торжественным и лакомым угощением был чай.",
          "translation": "- Propriétaires terriens !… Buveurs de thé !… Et il m'a semblé qu'être amateur de thé est la chose la plus honteuse pour une personne, comme être un escroc, un criminel, un voleur, un scélérat. Mais j'aimais vraiment boire du thé, et lorsque des invités des villages voisins venaient chez nous lors de grandes vacances dans des tarantas et des charrettes - tante Marya avec son mari Nikolai Andreevich, tante Pacha avec Agafon Nikolaevich - le régal le plus solennel et le plus délicieux était le thé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amateur de thé, buveur de thé, faiseur de thé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t͡ɕɪˈjɵvnʲɪk\\"
    }
  ],
  "word": "чаёвник"
}

Download raw JSONL data for чаёвник meaning in Russe (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.