"творцам" meaning in Russe

See творцам in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Datif pluriel de творец. Form of: творец
    Sense id: fr-творцам-ru-noun-kITvcQqs
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for творцам meaning in Russe (0.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russe",
      "orig": "russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "творец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel de творец."
      ],
      "id": "fr-творцам-ru-noun-kITvcQqs"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "творцам"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en russe",
    "russe"
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "творец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel de творец."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "творцам"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.