"примета" meaning in Russe

See примета in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \prʲɪˈmʲetə\
  1. Signe distinctif, caractéristique.
    Sense id: fr-примета-ru-noun-9FQD4yKu Categories (other): Exemples en russe
  2. Signe, présage.
    Sense id: fr-примета-ru-noun-PrzHT1l1 Categories (other): Exemples en russe
  3. Superstition.
    Sense id: fr-примета-ru-noun-ngKHdGLK Categories (other): Exemples en russe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: особенность Derived forms: приметный

Download JSONL data for примета meaning in Russe (3.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russe",
      "orig": "russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "notable",
      "word": "приметный"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de приметить, primetiť (« remarquer, noter »), apparenté à мета, meta (« marque »)."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "primeta"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Приметы его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет.",
          "translation": "Ses caractéristiques : taille moyenne, trapu, trapu, larges d'épaules, cheveux noirs, favoris rasés de près, visage large, pommettes saillantes, brun, ressemble à un ouvrier, s'habille tantôt comme un ouvrier, tantôt intelligent, âgé de 35 ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe distinctif, caractéristique."
      ],
      "id": "fr-примета-ru-noun-9FQD4yKu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Хочется верить в приметы добрые ― встретить на дороге бабу с полными вёдрами, бить как бы невзначай дорогую посуду.",
          "translation": "J'aimerais croire aux bons présages - rencontrer une femme avec des seaux pleins sur la route, casser des plats chers comme par accident."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe, présage."
      ],
      "id": "fr-примета-ru-noun-PrzHT1l1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mikhaïl Saltykov-Chtchedrine, «Благонамеренные речи», 1872–1876",
          "text": "А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― примета у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",
          "translation": "Et puis nous avons eu un tel cas : le jour d'Egoryev, les paysans ont commencé à faire rouler leurs prêtres à travers le champ - ils ont une superstition que la récolte sera meilleure si le prêtre roule à travers le champ - et le père est venu sur cette scène !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Superstition."
      ],
      "id": "fr-примета-ru-noun-ngKHdGLK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prʲɪˈmʲetə\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "особенность"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "примета"
}
{
  "categories": [
    "Déverbaux en russe",
    "Lemmes en russe",
    "Noms communs en russe",
    "russe"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "notable",
      "word": "приметный"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de приметить, primetiť (« remarquer, noter »), apparenté à мета, meta (« marque »)."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "primeta"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Приметы его: среднего роста, коренастый, плотный, широкоплечий, волос чёрный, бакенбарды чисто выбриты, лицо широкое, скуластое, смуглое, похож на мастерового, одевается иногда рабочим, иногда интеллигентным, 35 лет.",
          "translation": "Ses caractéristiques : taille moyenne, trapu, trapu, larges d'épaules, cheveux noirs, favoris rasés de près, visage large, pommettes saillantes, brun, ressemble à un ouvrier, s'habille tantôt comme un ouvrier, tantôt intelligent, âgé de 35 ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe distinctif, caractéristique."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Хочется верить в приметы добрые ― встретить на дороге бабу с полными вёдрами, бить как бы невзначай дорогую посуду.",
          "translation": "J'aimerais croire aux bons présages - rencontrer une femme avec des seaux pleins sur la route, casser des plats chers comme par accident."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe, présage."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mikhaïl Saltykov-Chtchedrine, «Благонамеренные речи», 1872–1876",
          "text": "А то у нас такой случай был: в Егорьев день начали крестьяне попа по полю катать ― примета у них такая, что урожай лучше будет, если поп по полю покатается, ― а отец на эту сцену и нагрянул!",
          "translation": "Et puis nous avons eu un tel cas : le jour d'Egoryev, les paysans ont commencé à faire rouler leurs prêtres à travers le champ - ils ont une superstition que la récolte sera meilleure si le prêtre roule à travers le champ - et le père est venu sur cette scène !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Superstition."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prʲɪˈmʲetə\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "особенность"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "примета"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.