"по-русски" meaning in Russe

See по-русски in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \pɐ‿ˈruskʲɪ\, pɐ‿ˈruskʲɪ Audio: Ru-по-русски.ogg Forms: по-ру́сски [canonical]
  1. En russe, en langue russe.
    Sense id: fr-по-русски-ru-adv-RhoqHy1u Categories (other): Exemples en russe
  2. À la manière russe.
    Sense id: fr-по-русски-ru-adv-Hg8sNk3T Categories (other): Exemples en russe
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russe",
      "orig": "russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de по, po (« selon ») et de русский, russkiï (« russe »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "по-ру́сски",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "po-russki"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              147
            ]
          ],
          "ref": "Alexandre Pouchkine, La Fille du capitaine - traduction",
          "text": "Старый башкирец молчал и глядел на коменданта с видом совершенного бессмыслия. «Что же ты молчишь? — продолжал Иван Кузмич, — али бельмес по-русски не разумеешь? Юлай, спроси-ка у него по-вашему, кто его подослал в нашу крепость?»",
          "translation": "Le vieux Bachkir se taisait et regardait le commandant avec un air de complète imbécillité. « Eh bien, pourquoi te tais-tu ? continua Ivan Kouzmitch ; est-ce que tu ne comprends pas le russe ? Ioulaï, demande-lui en votre langue qui l’a envoyé dans notre forteresse. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En russe, en langue russe."
      ],
      "id": "fr-по-русски-ru-adv-RhoqHy1u"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              21
            ]
          ],
          "text": "Э́то очень по-ру́сски.",
          "translation": "C’est typiquement russe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la manière russe."
      ],
      "id": "fr-по-русски-ru-adv-Hg8sNk3T"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɐ‿ˈruskʲɪ\\"
    },
    {
      "audio": "Ru-по-русски.ogg",
      "ipa": "pɐ‿ˈruskʲɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Ru-по-русски.ogg/Ru-по-русски.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-по-русски.ogg",
      "raw_tags": [
        "Russie"
      ]
    }
  ],
  "word": "по-русски"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en russe",
    "Compositions en russe",
    "Lemmes en russe",
    "russe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de по, po (« selon ») et de русский, russkiï (« russe »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "по-ру́сски",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "po-russki"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              147
            ]
          ],
          "ref": "Alexandre Pouchkine, La Fille du capitaine - traduction",
          "text": "Старый башкирец молчал и глядел на коменданта с видом совершенного бессмыслия. «Что же ты молчишь? — продолжал Иван Кузмич, — али бельмес по-русски не разумеешь? Юлай, спроси-ка у него по-вашему, кто его подослал в нашу крепость?»",
          "translation": "Le vieux Bachkir se taisait et regardait le commandant avec un air de complète imbécillité. « Eh bien, pourquoi te tais-tu ? continua Ivan Kouzmitch ; est-ce que tu ne comprends pas le russe ? Ioulaï, demande-lui en votre langue qui l’a envoyé dans notre forteresse. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En russe, en langue russe."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              21
            ]
          ],
          "text": "Э́то очень по-ру́сски.",
          "translation": "C’est typiquement russe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la manière russe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɐ‿ˈruskʲɪ\\"
    },
    {
      "audio": "Ru-по-русски.ogg",
      "ipa": "pɐ‿ˈruskʲɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Ru-по-русски.ogg/Ru-по-русски.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-по-русски.ogg",
      "raw_tags": [
        "Russie"
      ]
    }
  ],
  "word": "по-русски"
}

Download raw JSONL data for по-русски meaning in Russe (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.