"нарушать тишину" meaning in Russe

See нарушать тишину in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Rompre le silence.
    Sense id: fr-нарушать_тишину-ru-verb-ezDi2mqu Categories (other): Exemples en russe
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russe",
      "orig": "russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de нарушать et de тишина."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Степан Семёнович Кондурушкин, Бой",
          "text": "Здесь всё молчит: земля и небо, люди и звери. Незачем нарушать тишину тысячелетий. Живи и умирай молча.",
          "translation": "Ici tout est silencieux : la terre et le ciel, les hommes et les bêtes. Il n’est pas nécessaire de rompre le silence des millénaires. Vivre et mourir en silence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rompre le silence."
      ],
      "id": "fr-нарушать_тишину-ru-verb-ezDi2mqu"
    }
  ],
  "word": "нарушать тишину"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en russe",
    "Locutions verbales en russe",
    "russe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de нарушать et de тишина."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Степан Семёнович Кондурушкин, Бой",
          "text": "Здесь всё молчит: земля и небо, люди и звери. Незачем нарушать тишину тысячелетий. Живи и умирай молча.",
          "translation": "Ici tout est silencieux : la terre et le ciel, les hommes et les bêtes. Il n’est pas nécessaire de rompre le silence des millénaires. Vivre et mourir en silence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rompre le silence."
      ]
    }
  ],
  "word": "нарушать тишину"
}

Download raw JSONL data for нарушать тишину meaning in Russe (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.