"на вкус, на цвет товарищей нет" meaning in Russe

See на вкус, на цвет товарищей нет in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Audio: LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-на вкус, на цвет товарищей нет.wav
  1. Des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter.
    Sense id: fr-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет-ru-phrase-JBYjVxg0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for на вкус, на цвет товарищей нет meaning in Russe (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russe",
      "orig": "russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de на, вкус, цвет, товарищ et нет.\n:: Littéralement : « Pour le goût, pour la couleur il n'y a pas de camarades »."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter."
      ],
      "id": "fr-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет-ru-phrase-JBYjVxg0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-на вкус, на цвет товарищей нет.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Russie (Saint-Pétersbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-на вкус, на цвет товарищей нет.wav"
    }
  ],
  "word": "на вкус, на цвет товарищей нет"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en russe",
    "Locutions-phrases en russe",
    "russe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de на, вкус, цвет, товарищ et нет.\n:: Littéralement : « Pour le goût, pour la couleur il n'y a pas de camarades »."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-на вкус, на цвет товарищей нет.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-на_вкус,_на_цвет_товарищей_нет.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Russie (Saint-Pétersbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-на вкус, на цвет товарищей нет.wav"
    }
  ],
  "word": "на вкус, на цвет товарищей нет"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.