"texto" meaning in Portugais

See texto in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tˈɐʃ.tu\, \tˈes.tʊ\, \tˈɐʃ.tu\, \tˈɐʃ.tu\, \tˈes.tʊ\, \tˈes.tʊ\, \tˈeʃ.tʊ\, \tˈeʃ.tʊ\, \tˈɐʃ.tu\, \tˈeʃ.θʊ\, \tˈeʃ.tʊ\, \tˈeʃ.tʊ\ Audio: LL-Q5146 (por)-MedK1-texto.wav Forms: textos [plural]
  1. Texte.
    Sense id: fr-texto-pt-noun-DPbCjM-a Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: textual, textualmente, textualidade, textualista

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "textual"
    },
    {
      "word": "textualmente"
    },
    {
      "word": "textualidade"
    },
    {
      "word": "textualista"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin textus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "textos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "editor de texto.",
          "translation": "éditeur de texte."
        },
        {
          "text": "texto publicitário.",
          "translation": "texte publicitaire."
        },
        {
          "text": "texto integral de Contos Gauchescos de João Simões Lopes Neto.",
          "translation": "texte intégral des Contes gaúchos de João Simões Lopes Neto"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Texte."
      ],
      "id": "fr-texto-pt-noun-DPbCjM-a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-texto.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q5146_(por)-MedK1-texto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-texto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q5146_(por)-MedK1-texto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-texto.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-texto.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "texto"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "textual"
    },
    {
      "word": "textualmente"
    },
    {
      "word": "textualidade"
    },
    {
      "word": "textualista"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin textus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "textos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "editor de texto.",
          "translation": "éditeur de texte."
        },
        {
          "text": "texto publicitário.",
          "translation": "texte publicitaire."
        },
        {
          "text": "texto integral de Contos Gauchescos de João Simões Lopes Neto.",
          "translation": "texte intégral des Contes gaúchos de João Simões Lopes Neto"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Texte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈes.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈɐʃ.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.θʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈeʃ.tʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-texto.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q5146_(por)-MedK1-texto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-texto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q5146_(por)-MedK1-texto.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-texto.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-texto.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "texto"
}

Download raw JSONL data for texto meaning in Portugais (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.