"sobraçar" meaning in Portugais

See sobraçar in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \su.bɾɐ.sˈaɾ\, \so.bɾa.sˈa\, \su.bɾɐ.sˈaɾ\, \su.bɾɐ.sˈaɾ\, \so.bɾa.sˈa\, \so.bɽa.sˈa\, \so.bɾa.sˈaɾ\, \so.bɾa.sˈa\, \so.brɐ.sˈaɾ\, \so.brɐ.sˈaɾ\, \so.bɾɐ.sˈaɾ\, \so.bɾə.sˈaɾ\ Forms: sobraçares [plural]
  1. \su.bɾɐ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \so.bɾa.sˈa\ (São Paulo)
    Sense id: fr-sobraçar-pt-adj-rbQaChfI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \su.bɾɐ.sˈaɾ\, \so.bɾa.sˈa\, \su.bɾɐ.sˈaɾ\, \su.bɾɐ.sˈaɾ\, \so.bɾa.sˈa\, \so.bɽa.sˈa\, \so.bɾa.sˈaɾ\, \so.bɾa.sˈa\, \so.brɐ.sˈaɾ\, \so.brɐ.sˈaɾ\, \so.bɾɐ.sˈaɾ\, \so.bɾə.sˈaɾ\
  1. Porter quelque chose sous un bras.
    Sense id: fr-sobraçar-pt-verb-3UVgKO2y Categories (other): Exemples en portugais
  2. Soutenir une cause, une idée. Tags: figuratively
    Sense id: fr-sobraçar-pt-verb-oOW2BDgy Categories (other): Exemples en portugais, Métaphores en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de so- (« sous »), braço (« bras ») et -ar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sobraçares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\ (Lisbonne) \\so.bɾa.sˈa\\ (São Paulo)"
      ],
      "id": "fr-sobraçar-pt-adj-rbQaChfI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɽa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.brɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.brɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾə.sˈaɾ\\"
    }
  ],
  "word": "sobraçar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de so- (« sous »), braço (« bras ») et -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ib Kern, Não há anjos no poder: Histórias vivas de um repórter, AGE Editora,page 64, 2007",
          "text": "Voltamos à casa sobraçando volumosos ramalhetes.",
          "translation": "Nous retournâmes à la maison en portant de larges bouquets sous les bras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter quelque chose sous un bras."
      ],
      "id": "fr-sobraçar-pt-verb-3UVgKO2y"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alberto Dines, O papel do jornal: uma releitura, 8e édition, Summus Editorial,page 27, 1986",
          "text": "O cientificismo daqueles anos 60 trazia para as redações magotes de jovens universitários sobraçando todas as doutrinas da informação, mas sem qualquer treinamento subjetivo e sensorial.",
          "translation": "La scientificité de ces années 60 a apporté aux foules des personnels de rédaction de jeunes étudiants qui soutenaient tous les doctrines de l’information, mais sans aucune formation subjective ou sensorielle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir une cause, une idée."
      ],
      "id": "fr-sobraçar-pt-verb-oOW2BDgy",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɽa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.brɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.brɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾə.sˈaɾ\\"
    }
  ],
  "word": "sobraçar"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de so- (« sous »), braço (« bras ») et -ar."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sobraçares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\ (Lisbonne) \\so.bɾa.sˈa\\ (São Paulo)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɽa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.brɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.brɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾə.sˈaɾ\\"
    }
  ],
  "word": "sobraçar"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de so- (« sous »), braço (« bras ») et -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ib Kern, Não há anjos no poder: Histórias vivas de um repórter, AGE Editora,page 64, 2007",
          "text": "Voltamos à casa sobraçando volumosos ramalhetes.",
          "translation": "Nous retournâmes à la maison en portant de larges bouquets sous les bras."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porter quelque chose sous un bras."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais",
        "Métaphores en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alberto Dines, O papel do jornal: uma releitura, 8e édition, Summus Editorial,page 27, 1986",
          "text": "O cientificismo daqueles anos 60 trazia para as redações magotes de jovens universitários sobraçando todas as doutrinas da informação, mas sem qualquer treinamento subjetivo e sensorial.",
          "translation": "La scientificité de ces années 60 a apporté aux foules des personnels de rédaction de jeunes étudiants qui soutenaient tous les doctrines de l’information, mais sans aucune formation subjective ou sensorielle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soutenir une cause, une idée."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\su.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɽa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾa.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.brɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.brɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾɐ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\so.bɾə.sˈaɾ\\"
    }
  ],
  "word": "sobraçar"
}

Download raw JSONL data for sobraçar meaning in Portugais (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.