"preferido" meaning in Portugais

See preferido in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\, \pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pre.fɛ.ɾˈi.du\, \pre.fɛ.ɾˈi.du\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾɨ.fɨ.ɾˈi.dʊ\ Forms: Masculin [singular], preferidos, Féminin [singular], preferida [plural], preferidas
  1. Préféré, favori.
    Sense id: fr-preferido-pt-adj-vx2~bRD9 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\, \pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pre.fɛ.ɾˈi.du\, \pre.fɛ.ɾˈi.du\, \pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\, \pɾɨ.fɨ.ɾˈi.dʊ\
  1. Participe passé masculin singulier de preferir. Form of: preferir
    Sense id: fr-preferido-pt-verb-BchvPsyA
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "preferidos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "preferida",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "preferidas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              162,
              171
            ]
          ],
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "São duas da manhã e o sono não me chega. (...) Para chamar o sono, recorro ao mesmo expediente que a minha mãe usava para nos adormecer. Recordo a sua historieta preferida, uma lenda da sua terra natal.",
          "translation": "Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) Pour convoquer le sommeil, je recours au même expédient dont ma mère se servait pour nous endormir. Je me souviens de son historiette préférée, une légende de sa terre natale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préféré, favori."
      ],
      "id": "fr-preferido-pt-adj-vx2~bRD9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.fɛ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.fɛ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.dʊ\\"
    }
  ],
  "word": "preferido"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "preferir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de preferir."
      ],
      "id": "fr-preferido-pt-verb-BchvPsyA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.fɛ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.fɛ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.dʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "preferido"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "preferidos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "preferida",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "preferidas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              162,
              171
            ]
          ],
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "São duas da manhã e o sono não me chega. (...) Para chamar o sono, recorro ao mesmo expediente que a minha mãe usava para nos adormecer. Recordo a sua historieta preferida, uma lenda da sua terra natal.",
          "translation": "Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) Pour convoquer le sommeil, je recours au même expédient dont ma mère se servait pour nous endormir. Je me souviens de son historiette préférée, une légende de sa terre natale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préféré, favori."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.fɛ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.fɛ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.dʊ\\"
    }
  ],
  "word": "preferido"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "preferir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de preferir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.fɛ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pre.fɛ.ɾˈi.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.fe.ɾˈi.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɨ.fɨ.ɾˈi.dʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "preferido"
}

Download raw JSONL data for preferido meaning in Portugais (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.