See policial in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de polícia, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "policiais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 https://www.ofluminense.com.br/cidades/2022/05/1251885-rio-mortes-em-operacao-na-penha-chegam-a-21-diz-ministerio-publico.html texte intégral", "text": "O MP instaurou um Procedimento Investigatório Criminal (PIC) para apurar as circunstâncias das mortes ocorridas durante operação policial.", "translation": "Le MP (ministère public) a instauré une procédure d’enquête criminelle (PIC) pour élucider les circonstances des décès survenus lors l’opération de police." }, { "ref": "(Lusa), « Irão condena a penas de prisão jornalistas que noticiaram morte de Mahsa Amini », dans Diário de Notícias, 22 octobre 2023 https://www.dn.pt/internacional/irao-condena-a-penas-de-prisao-jornalistas-que-noticiaram-morte-de-mahsa-amini-17210942.html texte intégral", "text": "Um tribunal iraniano condenou a penas de prisão as jornalistas Niloufar Hamedi e Elahe Mohammadi, pelo seu papel em noticiar a morte de Mahsa Amini sob custódia policial, segundo o órgão de imprensa da Justiça do Irão, Mizan Online.", "translation": "Un tribunal iranien a condamné les journalistes Niloufar Hamedi et Elahe Mohammadi à des peines de prison pour leur rôle dans la couverture de la mort de Mahsa Amini en garde à vue, selon Mizan Online, l'organe de presse de la justice de l'Iran." }, { "ref": "(DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 http://dn.pt/28635374/morre-policia-na-nova-caledonia-elevando-para-quatro-vitimas-da-revolta/ texte intégral", "text": "O Presidente francês, Emmanuel Macron, ordenou que seja decretado o estado de emergência e disse que será \"implacável\" para garantir a ordem pública, ao passo que o primeiro-ministro, Gabriel Attal, anunciou o envio de reforços policiais.", "translation": "Le président français Emmanuel Macron a ordonné la déclaration de l’état d’urgence et a fait savoir qu'il serait « impitoyable » pour garantir l’ordre public, tandis que le Premier ministre Gabriel Attal a annoncé le déploiement de renforts de police." } ], "glosses": [ "Policier, de police." ], "id": "fr-policial-pt-adj-CDHyVZD6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.si.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.si.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\pɔ.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pɔ.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-policial.wav", "ipa": "pu.li.sjˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-policial.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-policial.wav", "ipa": "pu.li.sjˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-policial.wav" } ], "word": "policial" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais suffixés avec -al", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de polícia, avec le suffixe -al." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "O policial não fixou fiança." } ], "glosses": [ "Policier." ], "id": "fr-policial-pt-noun-eNGi-sdu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Roman policier." ], "id": "fr-policial-pt-noun-4TjMfgFe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.si.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.si.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\pɔ.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pɔ.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-policial.wav", "ipa": "pu.li.sjˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-policial.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-policial.wav", "ipa": "pu.li.sjˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-policial.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "policial" }
{ "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Dérivations en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais suffixés avec -al", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de polícia, avec le suffixe -al." ], "forms": [ { "form": "policiais", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Agência Brasil, « Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público », dans O fluminense, 24 mai 2022 https://www.ofluminense.com.br/cidades/2022/05/1251885-rio-mortes-em-operacao-na-penha-chegam-a-21-diz-ministerio-publico.html texte intégral", "text": "O MP instaurou um Procedimento Investigatório Criminal (PIC) para apurar as circunstâncias das mortes ocorridas durante operação policial.", "translation": "Le MP (ministère public) a instauré une procédure d’enquête criminelle (PIC) pour élucider les circonstances des décès survenus lors l’opération de police." }, { "ref": "(Lusa), « Irão condena a penas de prisão jornalistas que noticiaram morte de Mahsa Amini », dans Diário de Notícias, 22 octobre 2023 https://www.dn.pt/internacional/irao-condena-a-penas-de-prisao-jornalistas-que-noticiaram-morte-de-mahsa-amini-17210942.html texte intégral", "text": "Um tribunal iraniano condenou a penas de prisão as jornalistas Niloufar Hamedi e Elahe Mohammadi, pelo seu papel em noticiar a morte de Mahsa Amini sob custódia policial, segundo o órgão de imprensa da Justiça do Irão, Mizan Online.", "translation": "Un tribunal iranien a condamné les journalistes Niloufar Hamedi et Elahe Mohammadi à des peines de prison pour leur rôle dans la couverture de la mort de Mahsa Amini en garde à vue, selon Mizan Online, l'organe de presse de la justice de l'Iran." }, { "ref": "(DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 http://dn.pt/28635374/morre-policia-na-nova-caledonia-elevando-para-quatro-vitimas-da-revolta/ texte intégral", "text": "O Presidente francês, Emmanuel Macron, ordenou que seja decretado o estado de emergência e disse que será \"implacável\" para garantir a ordem pública, ao passo que o primeiro-ministro, Gabriel Attal, anunciou o envio de reforços policiais.", "translation": "Le président français Emmanuel Macron a ordonné la déclaration de l’état d’urgence et a fait savoir qu'il serait « impitoyable » pour garantir l’ordre public, tandis que le Premier ministre Gabriel Attal a annoncé le déploiement de renforts de police." } ], "glosses": [ "Policier, de police." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.si.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.si.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\pɔ.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pɔ.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-policial.wav", "ipa": "pu.li.sjˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-policial.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-policial.wav", "ipa": "pu.li.sjˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-policial.wav" } ], "word": "policial" } { "categories": [ "Dérivations en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais suffixés avec -al", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de polícia, avec le suffixe -al." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "O policial não fixou fiança." } ], "glosses": [ "Policier." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Roman policier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pu.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.si.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.si.ˈaw\\" }, { "ipa": "\\pɔ.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\pɔ.li.sjˈaɫ\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "ipa": "\\po.li.sjˈaw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-policial.wav", "ipa": "pu.li.sjˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-policial.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-policial.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-policial.wav", "ipa": "pu.li.sjˈaɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-policial.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-policial.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "policial" }
Download raw JSONL data for policial meaning in Portugais (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.