"pequeno" meaning in Portugais

See pequeno in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \pɨ.kˈe.nu\, \pe.kˈe.nʊ\, pɨ.kˈe.nu, \pɨ.kˈe.nu\, \pɨ.kˈe.nu\, \pe.kˈe.nʊ\, \pe.kˈe.nʊ\, \pe.kˈẽ.nʊ\, \pe.kˈẽ.nʊ\, \pe.kˈe.nu\, \pe.kˈẽ.nʊ\, \pe.kˈe.nʊ\, \pɨ.kˈe.nʊ\, pɨ.kˈe.nu, pɨ.kˈe.nu Audio: Pt pequeno.ogg , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pequeno.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pequeno.wav Forms: Masculin [singular], pequenos, Féminin [singular], pequena [plural], pequenas
  1. Petit, Faible.
    Sense id: fr-pequeno-pt-adj-tJA07e6- Categories (other): Exemples en portugais
  2. Petit, très jeune.
    Sense id: fr-pequeno-pt-adj-1uVnKNRK
  3. Petit, mesquin, médiocre.
    Sense id: fr-pequeno-pt-adj-fKCSv0Xa
  4. Petit, de petite taille.
    Sense id: fr-pequeno-pt-adj-wSU3vJX3
  5. Petit, de dimensions ou taille réduites.
    Sense id: fr-pequeno-pt-adj-l0i035t9 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for pequeno meaning in Portugais (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pitinnus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pequenos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pequena",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pequenas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016",
          "text": "(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.",
          "translation": "Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit, Faible."
      ],
      "id": "fr-pequeno-pt-adj-tJA07e6-"
    },
    {
      "glosses": [
        "Petit, très jeune."
      ],
      "id": "fr-pequeno-pt-adj-1uVnKNRK"
    },
    {
      "glosses": [
        "Petit, mesquin, médiocre."
      ],
      "id": "fr-pequeno-pt-adj-fKCSv0Xa"
    },
    {
      "glosses": [
        "Petit, de petite taille."
      ],
      "id": "fr-pequeno-pt-adj-wSU3vJX3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral",
          "text": "No momento em que você espeta uma bexiga, um pequeno orifício é feito em sua superfície.",
          "translation": "Lorsque vous piquez un ballon de baudruche, un petit trou est fait à sa surface."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Atravessamos Moscovo num Volga preto de vidros fumados e eu quase estava à espera que me vendassem os olhos, mas não, os meus anjos da guarda contentam-se em inspecionar rapidamente o átrio do prédio, em seguida a escada, e por fim o patamar que dá para um pequeno apartamento sombrio, mobilado como um squat, onde dois outros cabeças rapadas matam o tempo a fumar cigarros.",
          "translation": "Nous traversons Moscou dans une Volga noire aux vitres fumées et je m’attendrais presque à ce qu’on me bande les yeux, mais non, mes anges gardiens se contentent d’inspecter rapidement la cour de l’immeuble, puis la cage d’escalier, le palier enfin, donnant sur un petit appartement sombre, meublé comme un squat, où deux autres crânes rasés tuent le temps en fumant des cigarettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit, de dimensions ou taille réduites."
      ],
      "id": "fr-pequeno-pt-adj-l0i035t9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɨ.kˈe.nu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "audio": "Pt pequeno.ogg",
      "ipa": "pɨ.kˈe.nu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/Pt_pequeno.ogg/Pt_pequeno.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pt pequeno.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\pɨ.kˈe.nu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɨ.kˈe.nu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈẽ.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈẽ.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈẽ.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɨ.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pequeno.wav",
      "ipa": "pɨ.kˈe.nu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pequeno.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pequeno.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pequeno.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pequeno.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pequeno.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pequeno.wav",
      "ipa": "pɨ.kˈe.nu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pequeno.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pequeno.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pequeno.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pequeno.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pequeno.wav"
    }
  ],
  "word": "pequeno"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pitinnus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pequenos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pequena",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pequenas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016",
          "text": "(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.",
          "translation": "Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit, Faible."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Petit, très jeune."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Petit, mesquin, médiocre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Petit, de petite taille."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral",
          "text": "No momento em que você espeta uma bexiga, um pequeno orifício é feito em sua superfície.",
          "translation": "Lorsque vous piquez un ballon de baudruche, un petit trou est fait à sa surface."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Atravessamos Moscovo num Volga preto de vidros fumados e eu quase estava à espera que me vendassem os olhos, mas não, os meus anjos da guarda contentam-se em inspecionar rapidamente o átrio do prédio, em seguida a escada, e por fim o patamar que dá para um pequeno apartamento sombrio, mobilado como um squat, onde dois outros cabeças rapadas matam o tempo a fumar cigarros.",
          "translation": "Nous traversons Moscou dans une Volga noire aux vitres fumées et je m’attendrais presque à ce qu’on me bande les yeux, mais non, mes anges gardiens se contentent d’inspecter rapidement la cour de l’immeuble, puis la cage d’escalier, le palier enfin, donnant sur un petit appartement sombre, meublé comme un squat, où deux autres crânes rasés tuent le temps en fumant des cigarettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit, de dimensions ou taille réduites."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɨ.kˈe.nu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "audio": "Pt pequeno.ogg",
      "ipa": "pɨ.kˈe.nu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/Pt_pequeno.ogg/Pt_pequeno.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pt pequeno.ogg",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\pɨ.kˈe.nu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɨ.kˈe.nu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈẽ.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈẽ.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈẽ.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pe.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɨ.kˈe.nʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pequeno.wav",
      "ipa": "pɨ.kˈe.nu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pequeno.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pequeno.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pequeno.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pequeno.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pequeno.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pequeno.wav",
      "ipa": "pɨ.kˈe.nu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pequeno.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pequeno.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pequeno.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pequeno.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pequeno.wav"
    }
  ],
  "word": "pequeno"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.