See público in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots proparoxytons en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin publicus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "públicos", "ipas": [ "\\pˈu.bli.kuʃ\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pública", "ipas": [ "\\pˈu.bli.kɐ\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "públicas", "ipas": [ "\\pˈu.bli.kɐʃ\\" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "National." ], "id": "fr-público-pt-adj-JRkr-JjF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 https://opais.co.mz/ja-estao-em-maputo-os-autocarros-articulados/ texte intégral", "text": "Chegaram ontem ao país 22 autocarros articulados para o transporte público de passageiros na área metropolitana do grande Maputo. Os meios, cuja circulação está prevista para Janeiro próximo, resultam de uma parceria público-privada, envolvendo uma transportadora sul-africana.", "translation": "Vingt-deux autobus articulés sont arrivés hier dans le pays pour le transport public de passagers dans l’agglomération de Maputo. Ces bus, qui devraient être mis en circulation en janvier prochain, sont le fruit d’un partenariat public-privé impliquant une société de transport sud-africaine." } ], "glosses": [ "Public." ], "id": "fr-público-pt-adj-PG1zWMRv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bɽi.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʰʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-público.wav", "ipa": "pˈu.bli.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-público.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-público.wav", "ipa": "pˈu.bli.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-público.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "público" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots proparoxytons en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin publicus." ], "forms": [ { "form": "públicos", "ipas": [ "\\pˈu.bli.kuʃ\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Durante três dias, todas as televisões do mundo não pararam de mostrar imagens desse acontecimento. Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste.", "translation": "Toutes les télévisions du monde n’ont montré que cela pendant trois jours. Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost." } ], "glosses": [ "Le public." ], "id": "fr-público-pt-noun-oERlRe7~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bɽi.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʰʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-público.wav", "ipa": "pˈu.bli.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-público.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-público.wav", "ipa": "pˈu.bli.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-público.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "assistência" }, { "word": "estadual" }, { "word": "estatal" }, { "word": "exotérico" }, { "word": "exterior" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "público" }
{ "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Mots proparoxytons en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin publicus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "públicos", "ipas": [ "\\pˈu.bli.kuʃ\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pública", "ipas": [ "\\pˈu.bli.kɐ\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "públicas", "ipas": [ "\\pˈu.bli.kɐʃ\\" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "National." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 https://opais.co.mz/ja-estao-em-maputo-os-autocarros-articulados/ texte intégral", "text": "Chegaram ontem ao país 22 autocarros articulados para o transporte público de passageiros na área metropolitana do grande Maputo. Os meios, cuja circulação está prevista para Janeiro próximo, resultam de uma parceria público-privada, envolvendo uma transportadora sul-africana.", "translation": "Vingt-deux autobus articulés sont arrivés hier dans le pays pour le transport public de passagers dans l’agglomération de Maputo. Ces bus, qui devraient être mis en circulation en janvier prochain, sont le fruit d’un partenariat public-privé impliquant une société de transport sud-africaine." } ], "glosses": [ "Public." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bɽi.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʰʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-público.wav", "ipa": "pˈu.bli.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-público.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-público.wav", "ipa": "pˈu.bli.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-público.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "público" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Mots proparoxytons en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin publicus." ], "forms": [ { "form": "públicos", "ipas": [ "\\pˈu.bli.kuʃ\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Durante três dias, todas as televisões do mundo não pararam de mostrar imagens desse acontecimento. Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste.", "translation": "Toutes les télévisions du monde n’ont montré que cela pendant trois jours. Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost." } ], "glosses": [ "Le public." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bɽi.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.ku\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʰʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "ipa": "\\pˈu.bli.kʊ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-público.wav", "ipa": "pˈu.bli.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-público.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-público.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-público.wav", "ipa": "pˈu.bli.ku", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-público.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-público.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "assistência" }, { "word": "estadual" }, { "word": "estatal" }, { "word": "exotérico" }, { "word": "exterior" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "público" }
Download raw JSONL data for público meaning in Portugais (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.