"luzir" meaning in Portugais

See luzir in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \lu.zˈiɾ\, \lu.zˈi\, \lu.zˈiɾ\, \lu.zˈiɾ\, \lu.zˈi\, \lu.zˈi\, \lu.zˈiɾ\, \lu.zˈiɾ\, \lu.zˈiɾ\, \lu.zˈiɾ\, \lu.zˈiɾ\, \lu.zˈiɾ\
  1. Luire, être lumineux.
    Sense id: fr-luzir-pt-verb-5KrfxZ-A
  2. Briller.
    Sense id: fr-luzir-pt-verb-AQWAFULU Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: brilhar, fulgir, fulgurar

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lucere (« luire, briller »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Luire, être lumineux."
      ],
      "id": "fr-luzir-pt-verb-5KrfxZ-A"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "Antigamente, não havia senão noite. E Deus pastoreava as estrelas no céu. Quando lhes dava mais alimento elas engordavam e a sua pança abarrotava de luz. Nesse tempo, todas as estrelas comiam, todas luziam de igual alegria.",
          "translation": "Autrefois, il n’existait que la nuit. Et Dieu faisait paître les étoiles dans le ciel. Quand Il les alimentait davantage, elles grossissaient et leurs panses regorgeaient de lumière. En ce temps-là, toutes les étoiles mangeaient, elles luisaient toutes de la même joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Briller."
      ],
      "id": "fr-luzir-pt-verb-AQWAFULU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "brilhar"
    },
    {
      "word": "fulgir"
    },
    {
      "word": "fulgurar"
    }
  ],
  "word": "luzir"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du troisième groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lucere (« luire, briller »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Luire, être lumineux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "Antigamente, não havia senão noite. E Deus pastoreava as estrelas no céu. Quando lhes dava mais alimento elas engordavam e a sua pança abarrotava de luz. Nesse tempo, todas as estrelas comiam, todas luziam de igual alegria.",
          "translation": "Autrefois, il n’existait que la nuit. Et Dieu faisait paître les étoiles dans le ciel. Quand Il les alimentait davantage, elles grossissaient et leurs panses regorgeaient de lumière. En ce temps-là, toutes les étoiles mangeaient, elles luisaient toutes de la même joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Briller."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\lu.zˈiɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "brilhar"
    },
    {
      "word": "fulgir"
    },
    {
      "word": "fulgurar"
    }
  ],
  "word": "luzir"
}

Download raw JSONL data for luzir meaning in Portugais (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.