"humanidade" meaning in Portugais

See humanidade in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\, \u.ma.ni.dˈa.dʒi\, \u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\, \u.mɐ.ni.dˈad\, \u.ma.ni.dˈa.dʒi\, \u.ma.ni.dˈa.di\, \ũ.mã.ni.dˈa.dʒɪ\, \ũ.mã.ni.dˈa.dʒɪ\, \u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\, \ũ.mɐ̃.ni.dˈad.ðɨ\, \u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\, \u.mə.ni.dˈa.dɨ\, u.ma.ni.dˈa.dʒi Audio: LL-Q5146 (por)-MedK1-humanidade.wav Forms: humanidades [plural]
  1. Humanité, nature ou condition humaine.
    Sense id: fr-humanidade-pt-noun-h7SEVq50
  2. Humanité, espèce humaine, ensemble des êtres humains. Tags: collectively
    Sense id: fr-humanidade-pt-noun-82KZ8mCs Categories (other): Exemples en portugais
  3. Humanité, bonté, sensibilité ou compassion pour les malheurs d’autrui.
    Sense id: fr-humanidade-pt-noun-2faVKA9W
  4. Les études que l’on faisait dans les lycées ou les collèges où l’on enseignait les langues et littératures. Tags: obsolete, plural
    Sense id: fr-humanidade-pt-noun-L31jXZZt Categories (other): Termes désuets en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin humanitas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "humanidades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Humanité, nature ou condition humaine."
      ],
      "id": "fr-humanidade-pt-noun-h7SEVq50"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009",
          "text": "E, em verdade, basta passear de olhos abertos para comprovar que a humanidade se reparte em duas categorias de indivíduos, cujas roupas, rostos, corpos, sorrisos, atitudes, interesses, ocupações são manifestamente diferentes: talvez essas diferenças sejam superficiais, talvez se destinem a desaparecer.",
          "translation": "Et en vérité il suffit de se promener les yeux ouverts pour constater que l’humanité se partage en deux catégories d’individus dont les vêtements, le visage, le corps, les sourires, la démarche, les intérêts, les occupations sont manifestement différents : peut-être ces différences sont-elles superficielles, peut-être sont-elles destinées à disparaître."
        },
        {
          "ref": "(Ansai), « Lula cobra financiamento climático de países ricos: ‘Dívida histórica com o planeta Terra’ », dans IstoÉ, 23 août 2023 https://istoe.com.br/lula-cobra-financiamento-climatico-de-paises-ricos/ texte intégral",
          "text": "Em seu discurso, Lula declarou ainda que os países ricos têm “uma dívida histórica com o planeta Terra e com a humanidade” e que é preciso “valorizar o Acordo de Paris e a Convenção do Clima, em vez de terceirizar as responsabilidades climáticas para o Sul global”.",
          "translation": "Dans son discours, Lula a également déclaré que les pays riches ont \"une dette historique envers la planète Terre et l'humanité\" et qu'il est nécessaire de \"valoriser l'Accord de Paris et la Convention sur le climat, au lieu d'externaliser les responsabilités climatiques vers le Sud global\"."
        },
        {
          "ref": "(Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 https://istoe.com.br/brasileiros-do-ano-meio-ambiente-sonia-guajajara-uma-indigena-no-poder/ texte intégral",
          "text": "Sonia Guajajara é uma síntese do indígena que consegue romper a cultura opressiva: foi empregada doméstica, babá, professora e enfermeira, até tornar-se ativista, experiência que abriria caminho às conferências internacionais, um tambor através do qual o mundo ouviu e entendeu que a defesa do meio ambiente e do modo de vida dos povos tradicionais é caminho seguro para enfrentar a crise climática que sacode a humanidade.",
          "translation": "Sonia Guajajara est une synthèse de la personne autochtone qui parvient à briser la culture oppressive : elle a été bonne, nounou, enseignante et infirmière, jusqu'à ce qu'elle devienne activiste, une expérience qui a ouvert la voie aux conférences internationales, un tambour grâce auquel le monde a entendu et compris que la défense de l’environnement et du mode de vie des peuples traditionnels est un moyen sûr de faire face à la crise climatique qui ébranle l'humanité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Humanité, espèce humaine, ensemble des êtres humains."
      ],
      "id": "fr-humanidade-pt-noun-82KZ8mCs",
      "tags": [
        "collectively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Humanité, bonté, sensibilité ou compassion pour les malheurs d’autrui."
      ],
      "id": "fr-humanidade-pt-noun-2faVKA9W"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les études que l’on faisait dans les lycées ou les collèges où l’on enseignait les langues et littératures."
      ],
      "id": "fr-humanidade-pt-noun-L31jXZZt",
      "tags": [
        "obsolete",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.ma.ni.dˈa.dʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈad\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.ma.ni.dˈa.dʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.ma.ni.dˈa.di\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũ.mã.ni.dˈa.dʒɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũ.mã.ni.dˈa.dʒɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũ.mɐ̃.ni.dˈad.ðɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mə.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-humanidade.wav",
      "ipa": "u.ma.ni.dˈa.dʒi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q5146_(por)-MedK1-humanidade.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-humanidade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q5146_(por)-MedK1-humanidade.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-humanidade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-humanidade.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "humanidade"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin humanitas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "humanidades",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Humanité, nature ou condition humaine."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009",
          "text": "E, em verdade, basta passear de olhos abertos para comprovar que a humanidade se reparte em duas categorias de indivíduos, cujas roupas, rostos, corpos, sorrisos, atitudes, interesses, ocupações são manifestamente diferentes: talvez essas diferenças sejam superficiais, talvez se destinem a desaparecer.",
          "translation": "Et en vérité il suffit de se promener les yeux ouverts pour constater que l’humanité se partage en deux catégories d’individus dont les vêtements, le visage, le corps, les sourires, la démarche, les intérêts, les occupations sont manifestement différents : peut-être ces différences sont-elles superficielles, peut-être sont-elles destinées à disparaître."
        },
        {
          "ref": "(Ansai), « Lula cobra financiamento climático de países ricos: ‘Dívida histórica com o planeta Terra’ », dans IstoÉ, 23 août 2023 https://istoe.com.br/lula-cobra-financiamento-climatico-de-paises-ricos/ texte intégral",
          "text": "Em seu discurso, Lula declarou ainda que os países ricos têm “uma dívida histórica com o planeta Terra e com a humanidade” e que é preciso “valorizar o Acordo de Paris e a Convenção do Clima, em vez de terceirizar as responsabilidades climáticas para o Sul global”.",
          "translation": "Dans son discours, Lula a également déclaré que les pays riches ont \"une dette historique envers la planète Terre et l'humanité\" et qu'il est nécessaire de \"valoriser l'Accord de Paris et la Convention sur le climat, au lieu d'externaliser les responsabilités climatiques vers le Sud global\"."
        },
        {
          "ref": "(Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 https://istoe.com.br/brasileiros-do-ano-meio-ambiente-sonia-guajajara-uma-indigena-no-poder/ texte intégral",
          "text": "Sonia Guajajara é uma síntese do indígena que consegue romper a cultura opressiva: foi empregada doméstica, babá, professora e enfermeira, até tornar-se ativista, experiência que abriria caminho às conferências internacionais, um tambor através do qual o mundo ouviu e entendeu que a defesa do meio ambiente e do modo de vida dos povos tradicionais é caminho seguro para enfrentar a crise climática que sacode a humanidade.",
          "translation": "Sonia Guajajara est une synthèse de la personne autochtone qui parvient à briser la culture oppressive : elle a été bonne, nounou, enseignante et infirmière, jusqu'à ce qu'elle devienne activiste, une expérience qui a ouvert la voie aux conférences internationales, un tambour grâce auquel le monde a entendu et compris que la défense de l’environnement et du mode de vie des peuples traditionnels est un moyen sûr de faire face à la crise climatique qui ébranle l'humanité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Humanité, espèce humaine, ensemble des êtres humains."
      ],
      "tags": [
        "collectively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Humanité, bonté, sensibilité ou compassion pour les malheurs d’autrui."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Les études que l’on faisait dans les lycées ou les collèges où l’on enseignait les langues et littératures."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.ma.ni.dˈa.dʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈad\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.ma.ni.dˈa.dʒi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.ma.ni.dˈa.di\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũ.mã.ni.dˈa.dʒɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũ.mã.ni.dˈa.dʒɪ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ũ.mɐ̃.ni.dˈad.ðɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mɐ.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\u.mə.ni.dˈa.dɨ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-humanidade.wav",
      "ipa": "u.ma.ni.dˈa.dʒi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q5146_(por)-MedK1-humanidade.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-humanidade.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q5146_(por)-MedK1-humanidade.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-humanidade.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-humanidade.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "humanidade"
}

Download raw JSONL data for humanidade meaning in Portugais (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.