See grande in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "grandemente" }, { "word": "grandeza" }, { "word": "grandioso" } ], "etymology_texts": [ "Du latin grandis." ], "forms": [ { "form": "grandes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Grand." ], "id": "fr-grande-pt-adj-sFUKhcJq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 https://opais.co.mz/ja-estao-em-maputo-os-autocarros-articulados/ texte intégral", "text": "Chegaram ontem ao país 22 autocarros articulados para o transporte público de passageiros na área metropolitana do grande Maputo. Os meios, cuja circulação está prevista para Janeiro próximo, resultam de uma parceria público-privada, envolvendo uma transportadora sul-africana.", "translation": "Vingt-deux autobus articulés sont arrivés hier dans le pays pour le transport public de passagers dans l’agglomération de Maputo. Ces bus, qui devraient être mis en circulation en janvier prochain, sont le fruit d’un partenariat public-privé impliquant une société de transport sud-africaine." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "Além disso, sabe beber. (...) Munido destes dons inatos e desta técnica, Eduard pode beber um litro de vodka por hora, à razão de um grande copo de 2,5 dl de quarto em quarto de hora.", "translation": "De plus, il sait boire. (...) Fort de ces dons innés et de cette technique, Édouard peut descendre un litre de vodka à l’heure, à raison d’un grand verre de 250 grammes tous les quarts d’heure." } ], "glosses": [ "Ample, large, étendu." ], "id": "fr-grande-pt-adj-it8IUIFq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral", "text": "Devido à sua natureza elástica, um balão pode ser inflado até um certo limite. Se esse limite for ultrapassado, a tensão que puxa os elos transversais das ligações dos polímeros torna-se muito grande, fazendo com que se quebrem e provoquem o estouro do balão.", "translation": "En raison de sa nature élastique, un ballon peut être gonflé jusqu’à une certaine limite. Si cette limite est dépassée, la tension qui s’exerce sur les liens transversaux des liaisons polymères devient trop importante, entraînant leur rupture et l’éclatement du ballon." } ], "glosses": [ "Grand, important, extrême, qui a un niveau plus élevé que d'habitude." ], "id": "fr-grande-pt-adj-UkJ~BWTZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈə̃.dʒi\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃d\\" }, { "ipa": "\\gɾˈə̃.dʒi\\" }, { "ipa": "\\gɽˈə̃.di\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\grˈã.dɨ\\" }, { "ipa": "\\grˈãn.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈãn.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈãn.dɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-grande.wav", "ipa": "gɾˈə̃.dʒi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-grande.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amplo" }, { "word": "espaçoso" }, { "word": "extenso" }, { "word": "lato" }, { "word": "magno" }, { "word": "maiúsculo" }, { "word": "numeroso" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "grande" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin grandis." ], "forms": [ { "form": "grandes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Grand." ], "id": "fr-grande-pt-noun-sFUKhcJq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈə̃.dʒi\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃d\\" }, { "ipa": "\\gɾˈə̃.dʒi\\" }, { "ipa": "\\gɽˈə̃.di\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\grˈã.dɨ\\" }, { "ipa": "\\grˈãn.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈãn.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈãn.dɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-grande.wav", "ipa": "gɾˈə̃.dʒi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-grande.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "grande" }
{ "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "derived": [ { "word": "grandemente" }, { "word": "grandeza" }, { "word": "grandioso" } ], "etymology_texts": [ "Du latin grandis." ], "forms": [ { "form": "grandes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Grand." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 https://opais.co.mz/ja-estao-em-maputo-os-autocarros-articulados/ texte intégral", "text": "Chegaram ontem ao país 22 autocarros articulados para o transporte público de passageiros na área metropolitana do grande Maputo. Os meios, cuja circulação está prevista para Janeiro próximo, resultam de uma parceria público-privada, envolvendo uma transportadora sul-africana.", "translation": "Vingt-deux autobus articulés sont arrivés hier dans le pays pour le transport public de passagers dans l’agglomération de Maputo. Ces bus, qui devraient être mis en circulation en janvier prochain, sont le fruit d’un partenariat public-privé impliquant une société de transport sud-africaine." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "Além disso, sabe beber. (...) Munido destes dons inatos e desta técnica, Eduard pode beber um litro de vodka por hora, à razão de um grande copo de 2,5 dl de quarto em quarto de hora.", "translation": "De plus, il sait boire. (...) Fort de ces dons innés et de cette technique, Édouard peut descendre un litre de vodka à l’heure, à raison d’un grand verre de 250 grammes tous les quarts d’heure." } ], "glosses": [ "Ample, large, étendu." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral", "text": "Devido à sua natureza elástica, um balão pode ser inflado até um certo limite. Se esse limite for ultrapassado, a tensão que puxa os elos transversais das ligações dos polímeros torna-se muito grande, fazendo com que se quebrem e provoquem o estouro do balão.", "translation": "En raison de sa nature élastique, un ballon peut être gonflé jusqu’à une certaine limite. Si cette limite est dépassée, la tension qui s’exerce sur les liens transversaux des liaisons polymères devient trop importante, entraînant leur rupture et l’éclatement du ballon." } ], "glosses": [ "Grand, important, extrême, qui a un niveau plus élevé que d'habitude." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈə̃.dʒi\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃d\\" }, { "ipa": "\\gɾˈə̃.dʒi\\" }, { "ipa": "\\gɽˈə̃.di\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\grˈã.dɨ\\" }, { "ipa": "\\grˈãn.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈãn.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈãn.dɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-grande.wav", "ipa": "gɾˈə̃.dʒi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-grande.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amplo" }, { "word": "espaçoso" }, { "word": "extenso" }, { "word": "lato" }, { "word": "magno" }, { "word": "maiúsculo" }, { "word": "numeroso" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "grande" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin grandis." ], "forms": [ { "form": "grandes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Grand." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈə̃.dʒi\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃d\\" }, { "ipa": "\\gɾˈə̃.dʒi\\" }, { "ipa": "\\gɽˈə̃.di\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈɐ̃.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\grˈã.dɨ\\" }, { "ipa": "\\grˈãn.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈãn.dɨ\\" }, { "ipa": "\\gɾˈãn.dɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-grande.wav", "ipa": "gɾˈɐ̃.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-grande.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-grande.wav", "ipa": "gɾˈə̃.dʒi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-grande.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-grande.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "grande" }
Download raw JSONL data for grande meaning in Portugais (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.