"furioso" meaning in Portugais

See furioso in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fu.ɾjˈo.zu\, \fu.ɾi.ˈo.zʊ\, \fu.ɾjˈo.zu\, \fu.ɾjˈo.zu\, \fu.ɾi.ˈo.zʊ\, \fu.ɽi.ˈo.zʊ\, \fu.ɾjˈo.zʊ\, \fu.ɾjˈo.zʊ\, \fu.ɾjˈo.zu\, \fu.ɾjˈo.zʊ\, \fu.ɾjˈo.zʊ\, \fu.ɾi.ˈo.zʊ\ Forms: Masculin [singular], furiosos, Féminin [singular], furiosa [plural], furiosas
  1. Furieux.
    Sense id: fr-furioso-pt-adj-DvkXVDgu Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fulo, raivoso Derived forms: furiosamente

Inflected forms

Download JSONL data for furioso meaning in Portugais (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "furiosamente"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin furiosus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "furiosos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "furiosa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "furiosas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.",
          "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Furieux."
      ],
      "id": "fr-furioso-pt-adj-DvkXVDgu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾi.ˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾi.ˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɽi.ˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾi.ˈo.zʊ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fulo"
    },
    {
      "word": "raivoso"
    }
  ],
  "word": "furioso"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "furiosamente"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin furiosus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "furiosos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "furiosa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "furiosas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.",
          "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Furieux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾi.ˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾi.ˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɽi.ˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾjˈo.zʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fu.ɾi.ˈo.zʊ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fulo"
    },
    {
      "word": "raivoso"
    }
  ],
  "word": "furioso"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.