See explicar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin explicare." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "notes": [ "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 144, 151 ] ], "ref": "Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 https://www.lopes.com.br/blog/conheca-seu-bairro/morar-perto-do-metro-vale-a-pena/ texte intégral", "text": "“Morar perto do Metrô e do trabalho foi ótimo por um tempo, mas gastar tanto de aluguel em um espaço tão pequeno e sufocante se tornou pesado”, explica a cabeleireira Fernanda Lopes (...)", "translation": "\"Vivre près du métro et du travail était très bien pendant un certain temps, mais dépenser autant pour le loyer dans un espace aussi petit et étouffant est devenu pesant\", explique la coiffeuse Fernanda Lopes (...)" }, { "bold_text_offsets": [ [ 74, 82 ] ], "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral", "text": "(...) você já se perguntou sobre o que acontece “nos bastidores” que pode explicar por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? Por que elas estouram instantaneamente, em vez de vazar o ar lentamente, como acontece quando você fura um saco de batatas fritas?", "translation": "(...) vous êtes-vous déjà demandé ce qui se passe « en coulisses » et qui pourrait expliquer pourquoi les ballons de baudruche éclatent lorsqu’elles sont percées avec une aiguille ? Pourquoi éclatent-elles instantanément, au lieu de laisser échapper lentement de l’air, comme c'est le cas lorsqu'on perce un sachet de chips ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "Agora que expliquei o título, passo a escrever o livro. Antes disso, porém, digamos os motivos que me põem a pena na mão.", "translation": "Maintenant que j’ai expliqué le titre, je vais écrire le livre. Mais auparavant, j’exposerai les motifs qui m’amènent à prendre la plume." } ], "glosses": [ "Expliquer, rendre clair ; faire comprendre." ], "id": "fr-explicar-pt-verb-HT6rUsIm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 175, 182 ] ], "ref": "Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 https://opais.co.mz/precos-disparam-no-grossista-do-zimpeto/ texte intégral", "text": "“Esta caixa de tomate, na semana passada, custava trezentos a trezentos e cinquenta, e esta semana já subiu para quinhentos a quinhentos e oitenta Meticais. (...)” Júlio José explica as razões do encarecimento.", "translation": "\"La semaine dernière, cette boîte de tomates coûtait trois cents à trois cent cinquante meticals, et cette semaine, elle est passée à cinq cents à cinq cent quatre-vingts meticals. (...)\" Júlio José explique les raisons de cette augmentation." } ], "glosses": [ "Expliquer, faire connaître la cause d’une situation." ], "id": "fr-explicar-pt-verb-U0sos1o9" }, { "glosses": [ "Donner des cours d'appui." ], "id": "fr-explicar-pt-verb-x99TITyt" }, { "glosses": [ "Expliquer l'origin ou la raison de quelque chose." ], "id": "fr-explicar-pt-verb--mozegpu" }, { "glosses": [ "Justifier ou se justifier." ], "id": "fr-explicar-pt-verb-7cgBg7dk" }, { "glosses": [ "Déclarer clairement." ], "id": "fr-explicar-pt-verb--USd-4p6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Payer." ], "id": "fr-explicar-pt-verb-ypD3M2TA", "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐjʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\es.pli.kˈa\\" }, { "ipa": "\\ɐjʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɐjʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\es.pli.kˈa\\" }, { "ipa": "\\es.pli.kˈa\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɨʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ʃpli.kˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-explicar.wav", "ipa": "ɐjʃ.pli.kˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-explicar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-explicar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-explicar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-explicar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-explicar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-explicar.wav", "ipa": "ɐjʃ.pli.kˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-explicar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-explicar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-explicar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-explicar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-explicar.wav" }, { "audio": "Pt explicar.ogg", "ipa": "ɐjʃ.pli.kˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Pt_explicar.ogg/Pt_explicar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pt explicar.ogg", "raw_tags": [ "Portugal" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "explicar" }
{ "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Verbes du premier groupe en portugais", "Verbes en portugais", "Verbes transitifs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin explicare." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "notes": [ "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 144, 151 ] ], "ref": "Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 https://www.lopes.com.br/blog/conheca-seu-bairro/morar-perto-do-metro-vale-a-pena/ texte intégral", "text": "“Morar perto do Metrô e do trabalho foi ótimo por um tempo, mas gastar tanto de aluguel em um espaço tão pequeno e sufocante se tornou pesado”, explica a cabeleireira Fernanda Lopes (...)", "translation": "\"Vivre près du métro et du travail était très bien pendant un certain temps, mais dépenser autant pour le loyer dans un espace aussi petit et étouffant est devenu pesant\", explique la coiffeuse Fernanda Lopes (...)" }, { "bold_text_offsets": [ [ 74, 82 ] ], "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral", "text": "(...) você já se perguntou sobre o que acontece “nos bastidores” que pode explicar por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? Por que elas estouram instantaneamente, em vez de vazar o ar lentamente, como acontece quando você fura um saco de batatas fritas?", "translation": "(...) vous êtes-vous déjà demandé ce qui se passe « en coulisses » et qui pourrait expliquer pourquoi les ballons de baudruche éclatent lorsqu’elles sont percées avec une aiguille ? Pourquoi éclatent-elles instantanément, au lieu de laisser échapper lentement de l’air, comme c'est le cas lorsqu'on perce un sachet de chips ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "Agora que expliquei o título, passo a escrever o livro. Antes disso, porém, digamos os motivos que me põem a pena na mão.", "translation": "Maintenant que j’ai expliqué le titre, je vais écrire le livre. Mais auparavant, j’exposerai les motifs qui m’amènent à prendre la plume." } ], "glosses": [ "Expliquer, rendre clair ; faire comprendre." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 175, 182 ] ], "ref": "Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 https://opais.co.mz/precos-disparam-no-grossista-do-zimpeto/ texte intégral", "text": "“Esta caixa de tomate, na semana passada, custava trezentos a trezentos e cinquenta, e esta semana já subiu para quinhentos a quinhentos e oitenta Meticais. (...)” Júlio José explica as razões do encarecimento.", "translation": "\"La semaine dernière, cette boîte de tomates coûtait trois cents à trois cent cinquante meticals, et cette semaine, elle est passée à cinq cents à cinq cent quatre-vingts meticals. (...)\" Júlio José explique les raisons de cette augmentation." } ], "glosses": [ "Expliquer, faire connaître la cause d’une situation." ] }, { "glosses": [ "Donner des cours d'appui." ] }, { "glosses": [ "Expliquer l'origin ou la raison de quelque chose." ] }, { "glosses": [ "Justifier ou se justifier." ] }, { "glosses": [ "Déclarer clairement." ] }, { "categories": [ "Verbes pronominaux en portugais" ], "glosses": [ "Payer." ], "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɐjʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\es.pli.kˈa\\" }, { "ipa": "\\ɐjʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɐjʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\es.pli.kˈa\\" }, { "ipa": "\\es.pli.kˈa\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\eʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ɨʃ.pli.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\ʃpli.kˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-explicar.wav", "ipa": "ɐjʃ.pli.kˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-explicar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-explicar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-explicar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-explicar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-explicar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-explicar.wav", "ipa": "ɐjʃ.pli.kˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-explicar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-explicar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-explicar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-explicar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-explicar.wav" }, { "audio": "Pt explicar.ogg", "ipa": "ɐjʃ.pli.kˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Pt_explicar.ogg/Pt_explicar.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pt explicar.ogg", "raw_tags": [ "Portugal" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "explicar" }
Download raw JSONL data for explicar meaning in Portugais (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.