See entreaberto in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for entreaberto meaning in Portugais (2.6kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017", "text": "O animal parou, pareceu procurar o equilíbrio, correu em direção ao médico, parou de novo, deu uma cambalhota com um pequeno guincho e parou, por fim, lançando sangue pela boca entreaberta.", "translation": "La bête s’arrêta, sembla chercher un équilibre, prit sa course vers le docteur, s’arrêta encore, tourna sur elle-même avec un petit cri et tomba enfin en rejetant du sang par les babines entrouvertes." } ], "glosses": [ "Entrouvert." ], "id": "fr-entreaberto-pt-adj-GYVDTmf0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾi.a.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾi.a.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɽi.a.bˈɛɽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾe.a.bˈɛh.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾe.a.bˈɛh.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tre.ɐ.bˈɛr.tu\\" }, { "ipa": "\\ẽn.θre.ɐ.bˈɛr.θʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽn.tɾjɐ.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽn.tɾjə.bˈɛɾ.tʊ\\" } ], "word": "entreaberto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(masculin singulier)", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "entreabrir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de entreabrir." ], "id": "fr-entreaberto-pt-verb-7cMuQPJ7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾi.a.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾi.a.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɽi.a.bˈɛɽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾe.a.bˈɛh.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾe.a.bˈɛh.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tre.ɐ.bˈɛr.tu\\" }, { "ipa": "\\ẽn.θre.ɐ.bˈɛr.θʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽn.tɾjɐ.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽn.tɾjə.bˈɛɾ.tʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "entreaberto" }
{ "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Formes de verbes en portugais", "Lemmes en portugais", "portugais" ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017", "text": "O animal parou, pareceu procurar o equilíbrio, correu em direção ao médico, parou de novo, deu uma cambalhota com um pequeno guincho e parou, por fim, lançando sangue pela boca entreaberta.", "translation": "La bête s’arrêta, sembla chercher un équilibre, prit sa course vers le docteur, s’arrêta encore, tourna sur elle-même avec un petit cri et tomba enfin en rejetant du sang par les babines entrouvertes." } ], "glosses": [ "Entrouvert." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾi.a.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾi.a.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɽi.a.bˈɛɽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾe.a.bˈɛh.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾe.a.bˈɛh.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tre.ɐ.bˈɛr.tu\\" }, { "ipa": "\\ẽn.θre.ɐ.bˈɛr.θʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽn.tɾjɐ.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽn.tɾjə.bˈɛɾ.tʊ\\" } ], "word": "entreaberto" } { "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "(masculin singulier)", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "entreabrir" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de entreabrir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾi.a.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tɾjɐ.bˈɛɾ.tu\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾi.a.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɽi.a.bˈɛɽ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾe.a.bˈɛh.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.tɾe.a.bˈɛh.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽ.tre.ɐ.bˈɛr.tu\\" }, { "ipa": "\\ẽn.θre.ɐ.bˈɛr.θʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽn.tɾjɐ.bˈɛɾ.tʊ\\" }, { "ipa": "\\ẽn.tɾjə.bˈɛɾ.tʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "entreaberto" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.