"enfrentar" meaning in Portugais

See enfrentar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\, \ĩ.fɾẽ.tˈa\, \ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\, \ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\, \ĩ.fɾẽ.tˈa\, \ĩ.fɽẽ.tˈa\, \ĩ.fɾẽ.tˈaɾ\, \ĩ.fɾẽ.tˈa\, \ẽ.frẽ.tˈaɾ\, \ẽ.frẽn.θˈaɾ\, \ẽ.fɾẽn.tˈaɾ\, \ẽ.fɾẽn.tˈaɾ\, ẽ.fɾẽ.tˈaɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-enfrentar.wav
  1. Affronter.
    Sense id: fr-enfrentar-pt-verb-1LB4OXP- Categories (other): Exemples en portugais
  2. Faire face à.
    Sense id: fr-enfrentar-pt-verb-FfoTJesz Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: afrentar

Inflected forms

Download JSONL data for enfrentar meaning in Portugais (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "afrentar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de frente (« front »), du préfixe en- et du suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 https://www.lopes.com.br/blog/conheca-seu-bairro/morar-perto-do-metro-vale-a-pena/ texte intégral",
          "text": "Está cada vez mais caro morar em São Paulo (...) Mas ainda assim é fácil encontrar quem prefira investir boa parte do salário para morar próximo ao metrô do que enfrentar uma rotina de transporte diário extenuante.",
          "translation": "Il est de plus en plus cher de vivre à São Paulo (...) Mais malgré ça il est facile de trouver des gens qui préfèrent investir une bonne partie de leur salaire pour vivre près du métro plutôt que d'avoir à affronter une routine quotidienne de transport exténuante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affronter."
      ],
      "id": "fr-enfrentar-pt-verb-1LB4OXP-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 https://www.dn.pt/internacional/e-agora-brasil-os-12-trabalhos-de-lula-da-silva-15307208.html texte intégral",
          "text": "Entretanto, Lula terá de enfrentar a desmilitarização do Planalto: a ação de militares e de polícias em operações no dia da eleição a tentar constranger e atrasar eleitores nordestinos, maioritariamente com Lula, mostra o tamanho desse desafio.",
          "translation": "Entre-temps, Lula devra faire face à la démilitarisation du Planalto : l’action de l’armée et de la police lors des opérations menées le jour des élections pour tenter d'intimider et de retarder les électeurs du nord-est, majoritairement favorables à Lula, montre l’ampleur de ce défi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire face à."
      ],
      "id": "fr-enfrentar-pt-verb-FfoTJesz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɾẽ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɾẽ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɽẽ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɾẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɾẽ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.frẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.frẽn.θˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽn.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽn.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-enfrentar.wav",
      "ipa": "ẽ.fɾẽ.tˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-enfrentar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-enfrentar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-enfrentar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-enfrentar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-enfrentar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "enfrentar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "afrentar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de frente (« front »), du préfixe en- et du suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 https://www.lopes.com.br/blog/conheca-seu-bairro/morar-perto-do-metro-vale-a-pena/ texte intégral",
          "text": "Está cada vez mais caro morar em São Paulo (...) Mas ainda assim é fácil encontrar quem prefira investir boa parte do salário para morar próximo ao metrô do que enfrentar uma rotina de transporte diário extenuante.",
          "translation": "Il est de plus en plus cher de vivre à São Paulo (...) Mais malgré ça il est facile de trouver des gens qui préfèrent investir une bonne partie de leur salaire pour vivre près du métro plutôt que d'avoir à affronter une routine quotidienne de transport exténuante."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affronter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 https://www.dn.pt/internacional/e-agora-brasil-os-12-trabalhos-de-lula-da-silva-15307208.html texte intégral",
          "text": "Entretanto, Lula terá de enfrentar a desmilitarização do Planalto: a ação de militares e de polícias em operações no dia da eleição a tentar constranger e atrasar eleitores nordestinos, maioritariamente com Lula, mostra o tamanho desse desafio.",
          "translation": "Entre-temps, Lula devra faire face à la démilitarisation du Planalto : l’action de l’armée et de la police lors des opérations menées le jour des élections pour tenter d'intimider et de retarder les électeurs du nord-est, majoritairement favorables à Lula, montre l’ampleur de ce défi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire face à."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɾẽ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɾẽ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɽẽ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɾẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.fɾẽ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.frẽ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.frẽn.θˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽn.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ẽ.fɾẽn.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-enfrentar.wav",
      "ipa": "ẽ.fɾẽ.tˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-enfrentar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-enfrentar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-enfrentar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-enfrentar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-enfrentar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "enfrentar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.