"dor de burro" meaning in Portugais

See dor de burro in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dˌoɾ.dɨ.bˈu.ʀu\, \dˌoɾ.dʒi.bˈu.xʊ\ Forms: dores de burro [plural]
  1. Point de côté.
    Sense id: fr-dor_de_burro-pt-noun-dGmKcsh~ Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dores de burro",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "(O jogger) finge-se ofegante, dobra-se pela cintura sob o efeito de uma dor de burro imaginária e, também como todos os dias, levanta a cabeça e cumprimenta com um aceno de mão um homem ao longe, um cinquentão que bebe café debaixo do toldo, de cotovelos apoiados na balaustrada.",
          "translation": "Il feint l’essoufflement, se plie en deux sous l’effet d’un point de côté imaginaire, et comme chaque jour aussi, il relève la tête et salue de la main un homme au loin, la cinquantaine un peu ronde, qui boit un café sous l’auvent, accoudé à la balustrade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point de côté."
      ],
      "id": "fr-dor_de_burro-pt-noun-dGmKcsh~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˌoɾ.dɨ.bˈu.ʀu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˌoɾ.dʒi.bˈu.xʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "dor de burro"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dores de burro",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "(O jogger) finge-se ofegante, dobra-se pela cintura sob o efeito de uma dor de burro imaginária e, também como todos os dias, levanta a cabeça e cumprimenta com um aceno de mão um homem ao longe, um cinquentão que bebe café debaixo do toldo, de cotovelos apoiados na balaustrada.",
          "translation": "Il feint l’essoufflement, se plie en deux sous l’effet d’un point de côté imaginaire, et comme chaque jour aussi, il relève la tête et salue de la main un homme au loin, la cinquantaine un peu ronde, qui boit un café sous l’auvent, accoudé à la balustrade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Point de côté."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˌoɾ.dɨ.bˈu.ʀu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˌoɾ.dʒi.bˈu.xʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "dor de burro"
}

Download raw JSONL data for dor de burro meaning in Portugais (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.