See difícil in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dificilmente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin difficilis (« pas facile »)." ], "forms": [ { "form": "difíceis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "um caso difícil.", "translation": "un cas difficile." }, { "text": "uma situação econômica difícil.", "translation": "une situation économique difficile." }, { "ref": "Nelson Valente, História das Psicoterapias e da Psicanálise, editora Prisma, 2004", "text": "Em situações especialmente difíceis e tensas a satisfação ou frustração proporcionaria um colorido todo especial e a criança nunca mais poderia abandonar esse tipo de atividade infantil, que lhe ocasionou tamanha satisfação ou frustração." }, { "ref": "(Ansai), « Lula cobra financiamento climático de países ricos: ‘Dívida histórica com o planeta Terra’ », dans IstoÉ, 23 août 2023 https://istoe.com.br/lula-cobra-financiamento-climatico-de-paises-ricos/ texte intégral", "text": "“É muito difícil combater a mudança do clima enquanto tantos países em desenvolvimento ainda lidam com a fome, a pobreza e outras violências (...) ”, afirmou o mandatário.", "translation": "\"Il est très difficile de combattre le changement climatique alors que tant de pays en développement luttent encore contre la faim, la pauvreté et d'autres formes de violence (...)\", a déclaré le président." } ], "glosses": [ "Difficile, dur, pénible." ], "id": "fr-difícil-pt-adj-Jomps-Je" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\dʒi.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\dʒi.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\dʒi.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\dʒi.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-difícil.wav", "ipa": "di.fˈi.siɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-difícil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-difícil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-difícil.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-difícil.wav", "ipa": "di.fˈi.siɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-difícil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-difícil.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-difícil.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-difícil.wav", "ipa": "di.fˈi.siɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-difícil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-difícil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-difícil.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "afanoso" }, { "word": "dificultoso" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "difícil" }
{ "categories": [ "Adjectifs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "derived": [ { "word": "dificilmente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin difficilis (« pas facile »)." ], "forms": [ { "form": "difíceis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "um caso difícil.", "translation": "un cas difficile." }, { "text": "uma situação econômica difícil.", "translation": "une situation économique difficile." }, { "ref": "Nelson Valente, História das Psicoterapias e da Psicanálise, editora Prisma, 2004", "text": "Em situações especialmente difíceis e tensas a satisfação ou frustração proporcionaria um colorido todo especial e a criança nunca mais poderia abandonar esse tipo de atividade infantil, que lhe ocasionou tamanha satisfação ou frustração." }, { "ref": "(Ansai), « Lula cobra financiamento climático de países ricos: ‘Dívida histórica com o planeta Terra’ », dans IstoÉ, 23 août 2023 https://istoe.com.br/lula-cobra-financiamento-climatico-de-paises-ricos/ texte intégral", "text": "“É muito difícil combater a mudança do clima enquanto tantos países em desenvolvimento ainda lidam com a fome, a pobreza e outras violências (...) ”, afirmou o mandatário.", "translation": "\"Il est très difficile de combattre le changement climatique alors que tant de pays en développement luttent encore contre la faim, la pauvreté et d'autres formes de violence (...)\", a déclaré le président." } ], "glosses": [ "Difficile, dur, pénible." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\dʒi.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\dʒi.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\dʒi.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\dʒi.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siɫ\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siw\\" }, { "ipa": "\\di.fˈi.siw\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-difícil.wav", "ipa": "di.fˈi.siɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-difícil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-difícil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-difícil.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-difícil.wav", "ipa": "di.fˈi.siɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-difícil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-difícil.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-difícil.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-difícil.wav", "ipa": "di.fˈi.siɫ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-difícil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-difícil.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-difícil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-difícil.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "afanoso" }, { "word": "dificultoso" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "difícil" }
Download raw JSONL data for difícil meaning in Portugais (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.