"custar" meaning in Portugais

See custar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \kuʃ.tˈaɾ\, \kus.tˈa\, \kuʃ.tˈaɾ\, \kuʃ.tˈaɾ\, \kus.tˈa\, \kus.tˈa\, \kʊʃ.tˈaɾ\, \kuʃ.tˈa\, \kuʃ.tˈaɾ\, \kʊʃ.θˈaɾ\, \kuʃ.tˈaɾ\, \kuʃ.tˈaɾ\
  1. Coûter, revenir à.
    Sense id: fr-custar-pt-verb-qnjCAhTD Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin constare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 https://opais.co.mz/precos-disparam-no-grossista-do-zimpeto/ texte intégral",
          "text": "“Esta caixa de tomate, na semana passada, custava trezentos a trezentos e cinquenta, e esta semana já subiu para quinhentos a quinhentos e oitenta Meticais. (...)” Júlio José explica as razões do encarecimento.",
          "translation": "\"La semaine dernière, cette boîte de tomates coûtait trois cents à trois cent cinquante meticals, et cette semaine, elle est passée à cinq cents à cinq cent quatre-vingts meticals. (...)\" Júlio José explique les raisons de cette augmentation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coûter, revenir à."
      ],
      "id": "fr-custar-pt-verb-qnjCAhTD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kus.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kus.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kus.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʊʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʊʃ.θˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "custar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin constare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 https://opais.co.mz/precos-disparam-no-grossista-do-zimpeto/ texte intégral",
          "text": "“Esta caixa de tomate, na semana passada, custava trezentos a trezentos e cinquenta, e esta semana já subiu para quinhentos a quinhentos e oitenta Meticais. (...)” Júlio José explica as razões do encarecimento.",
          "translation": "\"La semaine dernière, cette boîte de tomates coûtait trois cents à trois cent cinquante meticals, et cette semaine, elle est passée à cinq cents à cinq cent quatre-vingts meticals. (...)\" Júlio José explique les raisons de cette augmentation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coûter, revenir à."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kus.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kus.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kus.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʊʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kʊʃ.θˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kuʃ.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "custar"
}

Download raw JSONL data for custar meaning in Portugais (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.