See conversa in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Féminisation de converso (« converti »)." ], "forms": [ { "form": "conversas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 https://www.dn.pt/internacional/lula-ironiza-que-em-breve-numero-de-brasileiros-em-portugal-sera-maior-que-populacao-portuguesa-16716813.html texte intégral", "text": "\"Aliás, eu não tive [uma reunião] bilateral com António Costa. Eu tinha tentado marcar uma conversa com António Costa para a conversarmos sobre outros assuntos e aprimorar a nossa relação, mas ele teve de sair mais cedo, então não foi possível\", adiantou.", "translation": "\"En fait, je n'ai pas eu de réunion bilatérale avec António Costa. J'avais essayé de programmer une conversation avec António Costa pour aborder d'autres questions et améliorer nos relations, mais il a dû partir plus tôt, donc il n'a pas été possible\", a-t-il déclaré." } ], "glosses": [ "Conversation." ], "id": "fr-conversa-pt-noun-4deWiLMZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Convertie, chrétienne nouvellement convertie." ], "id": "fr-conversa-pt-noun-kOggtxCf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɽ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Féminisation de converso (« converti »)." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "converso", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "conversos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "conversas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "converso" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de converso." ], "id": "fr-conversa-pt-adj-x0tivMgi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɽ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "conversa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Féminisation de converso (« converti »)." ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela conversa" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "conversar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de conversar." ], "id": "fr-conversa-pt-verb-AGjA~ahI" }, { "form_of": [ { "word": "conversar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de conversar." ], "id": "fr-conversa-pt-verb-oVgcbo1u" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɽ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "conversa" }
{ "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Féminisation de converso (« converti »)." ], "forms": [ { "form": "conversas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 https://www.dn.pt/internacional/lula-ironiza-que-em-breve-numero-de-brasileiros-em-portugal-sera-maior-que-populacao-portuguesa-16716813.html texte intégral", "text": "\"Aliás, eu não tive [uma reunião] bilateral com António Costa. Eu tinha tentado marcar uma conversa com António Costa para a conversarmos sobre outros assuntos e aprimorar a nossa relação, mas ele teve de sair mais cedo, então não foi possível\", adiantou.", "translation": "\"En fait, je n'ai pas eu de réunion bilatérale avec António Costa. J'avais essayé de programmer une conversation avec António Costa pour aborder d'autres questions et améliorer nos relations, mais il a dû partir plus tôt, donc il n'a pas été possible\", a-t-il déclaré." } ], "glosses": [ "Conversation." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Convertie, chrétienne nouvellement convertie." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɽ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Féminisation de converso (« converti »)." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "converso", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "conversos" }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "conversas" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "converso" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de converso." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɽ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "conversa" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Féminisation de converso (« converti »)." ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela conversa" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "conversar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de conversar." ] }, { "form_of": [ { "word": "conversar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de conversar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɽ.sə\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛh.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛr.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sɐ\\" }, { "ipa": "\\kõ.vˈɛɾ.sə\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-conversa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav", "ipa": "kõ.vˈɛɾ.sɐ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-conversa.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-conversa.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "conversa" }
Download raw JSONL data for conversa meaning in Portugais (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.