"capar" meaning in Portugais

See capar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \kɐ.pˈaɾ\, \ka.pˈa\, \kɐ.pˈaɾ\, \kɐ.pˈaɾ\, \ka.pˈa\, \ka.pˈa\, \ka.pˈaɾ\, \ka.pˈa\, \kɐ.pˈaɾ\, \kɐ.pˈaɾ\, \kɐ.pˈaɾ\, \kə.pˈaɾ\
  1. Castrer.
    Sense id: fr-capar-pt-verb-QKXIeS87 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
  2. Élaguer.
    Sense id: fr-capar-pt-verb-rjhdLyT9 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "carpa"
    },
    {
      "word": "parca"
    },
    {
      "word": "praça"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Castrer."
      ],
      "id": "fr-capar-pt-verb-QKXIeS87"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "— O que foi isto, ntwangu? Quem me arranhou?\n— Ninguém. Os espinhos, foram os espinhos da acácia. Tenho que capar essa árvore.\n— Não foi a árvore. Alguém me arranhou. Veja o meu ombro: são unhadas, alguém me esgatanhou.",
          "translation": "– Qu’est-ce qui s’est passé, ntwangu ? Qui m’a griffée ?\n– Personne. Les épines, ce sont les épines de l’acacia. Je dois élaguer cet arbre.\n– Ce n’est pas l’arbre. Quelqu’un m’a griffée. Regarde mon épaule : ce sont des griffures, quelqu’un m’a égratignée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élaguer."
      ],
      "id": "fr-capar-pt-verb-rjhdLyT9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə.pˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "capar"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "carpa"
    },
    {
      "word": "parca"
    },
    {
      "word": "praça"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Castrer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "— O que foi isto, ntwangu? Quem me arranhou?\n— Ninguém. Os espinhos, foram os espinhos da acácia. Tenho que capar essa árvore.\n— Não foi a árvore. Alguém me arranhou. Veja o meu ombro: são unhadas, alguém me esgatanhou.",
          "translation": "– Qu’est-ce qui s’est passé, ntwangu ? Qui m’a griffée ?\n– Personne. Les épines, ce sont les épines de l’acacia. Je dois élaguer cet arbre.\n– Ce n’est pas l’arbre. Quelqu’un m’a griffée. Regarde mon épaule : ce sont des griffures, quelqu’un m’a égratignée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élaguer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.pˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.pˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə.pˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "capar"
}

Download raw JSONL data for capar meaning in Portugais (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.