"alertar" meaning in Portugais

See alertar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\, \a.leɾ.tˈa\, \ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\, \ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\, \a.leɾ.tˈa\, \a.leɾ.tˈa\, \a.leh.tˈaɾ\, \a.leh.tˈaɾ\, \ɐ.lɛr.tˈaɾ\, \ɐ.lɛr.tˈaɾ\, \a.leɾ.tˈaɾ\, \ə.lɨɾ.tˈaɾ\
  1. Alerter.
    Sense id: fr-alertar-pt-verb-n2bljHx0 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: advertir

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dénominaux en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de alerta."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lusa/DN, « Situação da Urgência em Faro é a de um \"hospital do terceiro mundo\" », dans Diário de Notícias, 16 juin 2022 https://www.dn.pt/sociedade/situacao-da-urgencia-em-faro-e-a-de-um-hospital-do-terceiro-mundo-14945716.html texte intégral",
          "text": "A situação da Urgência no hospital de Faro é \"inaceitável\" e semelhante à de um \"hospital do terceiro mundo\", quando ainda nem se atingiu o pico do verão, alertou esta quinta-feira o Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR).",
          "translation": "La situation dans la salle des urgences de l’hôpital de Faro est \"inacceptable\" et semblable à celle d’un \"hôpital du tiers-monde\", alors que ce n’est même pas le cœur de l’été, a averti jeudi le Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR)."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.",
          "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alerter."
      ],
      "id": "fr-alertar-pt-verb-n2bljHx0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leɾ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leɾ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leɾ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leh.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leh.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɛr.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɛr.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.lɨɾ.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "advertir"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "alertar"
}
{
  "categories": [
    "Dénominaux en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de alerta."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lusa/DN, « Situação da Urgência em Faro é a de um \"hospital do terceiro mundo\" », dans Diário de Notícias, 16 juin 2022 https://www.dn.pt/sociedade/situacao-da-urgencia-em-faro-e-a-de-um-hospital-do-terceiro-mundo-14945716.html texte intégral",
          "text": "A situação da Urgência no hospital de Faro é \"inaceitável\" e semelhante à de um \"hospital do terceiro mundo\", quando ainda nem se atingiu o pico do verão, alertou esta quinta-feira o Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR).",
          "translation": "La situation dans la salle des urgences de l’hôpital de Faro est \"inacceptable\" et semblable à celle d’un \"hôpital du tiers-monde\", alors que ce n’est même pas le cœur de l’été, a averti jeudi le Sindicato dos Enfermeiros Democráticos de Portugal (SINDEPOR)."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.",
          "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alerter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leɾ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɨɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leɾ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leɾ.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leh.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leh.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɛr.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.lɛr.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.leɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.lɨɾ.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "advertir"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "alertar"
}

Download raw JSONL data for alertar meaning in Portugais (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.