"abafado" meaning in Portugais

See abafado in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɐ.bɐ.fˈa.du\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \ɐ.bɐ.fˈa.du\, \ɐ.bɐ.fˈa.du\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \ɐ.bɐ.fˈa.du\, \a.bɐ.fˈa.dːʊ\, \a.bɐ.fˈa.dʊ\, \ə.bə.fˈa.dʊ\ Forms: Masculin [singular], abafados, Féminin [singular], abafada [plural], abafadas
  1. Étouffé, assourdi.
    Sense id: fr-abafado-pt-adj-LbjH3gA0 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sufocante Derived forms: abafadamente

Verb

IPA: \ɐ.bɐ.fˈa.du\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \ɐ.bɐ.fˈa.du\, \ɐ.bɐ.fˈa.du\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \a.ba.fˈa.dʊ\, \ɐ.bɐ.fˈa.du\, \a.bɐ.fˈa.dːʊ\, \a.bɐ.fˈa.dʊ\, \ə.bə.fˈa.dʊ\
  1. Participe passé masculin singulier de abafar. Form of: abafar
    Sense id: fr-abafado-pt-verb-DSeBLD7Z
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abafadamente"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectivation du participe passé du verbe abafar (« étouffer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abafados"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abafada",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.",
          "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étouffé, assourdi."
      ],
      "id": "fr-abafado-pt-adj-LbjH3gA0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.bɐ.fˈa.dːʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.bɐ.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.bə.fˈa.dʊ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sufocante"
    }
  ],
  "word": "abafado"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectivation du participe passé du verbe abafar (« étouffer »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abafar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de abafar."
      ],
      "id": "fr-abafado-pt-verb-DSeBLD7Z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.bɐ.fˈa.dːʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.bɐ.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.bə.fˈa.dʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abafado"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abafadamente"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectivation du participe passé du verbe abafar (« étouffer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abafados"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abafada",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abafadas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Um tlim abafado alerta-a para a chegada de um e-mail. Lê o nome de André e suspira. Está furiosa, não tanto por ele insistir, mas por saber que não devia insistir e não conseguir controlar-se.",
          "translation": "Un ding assourdi l’alerte d’un mail. Elle lit le prénom d’André et soupire. Elle est en colère, moins parce qu’il insiste que parce qu’il sait qu’il ne devrait pas insister et qu’il ne peut s’en empêcher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étouffé, assourdi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.bɐ.fˈa.dːʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.bɐ.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.bə.fˈa.dʊ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sufocante"
    }
  ],
  "word": "abafado"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Adjectivation du participe passé du verbe abafar (« étouffer »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abafar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de abafar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ba.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɐ.fˈa.du\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.bɐ.fˈa.dːʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.bɐ.fˈa.dʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.bə.fˈa.dʊ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abafado"
}

Download raw JSONL data for abafado meaning in Portugais (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.