"-esa" meaning in Portugais

See -esa in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \e.zɐ\ Forms: -esas [plural]
  1. -esse, marque du féminin.
    Sense id: fr--esa-pt-suffix-I6AU47Tp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: -essa, -isa
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluriels manquants en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "baronesa"
    },
    {
      "word": "burguesa"
    },
    {
      "word": "camponesa"
    },
    {
      "word": "condastabelesa"
    },
    {
      "word": "consulesa"
    },
    {
      "word": "dogesa"
    },
    {
      "word": "dogaresa"
    },
    {
      "word": "druidesa"
    },
    {
      "word": "duquesa"
    },
    {
      "word": "freguesa"
    },
    {
      "word": "jogralesa"
    },
    {
      "word": "marquesa"
    },
    {
      "word": "princesa"
    },
    {
      "word": "prioresa"
    },
    {
      "word": "tigresa"
    },
    {
      "word": "trolesa"
    },
    {
      "word": "vampiresa"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas-latin -issa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-esas",
      "ipas": [
        "\\e.zɐʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "-essa"
    },
    {
      "word": "-isa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "-esse, marque du féminin."
      ],
      "id": "fr--esa-pt-suffix-I6AU47Tp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "-esa"
    },
    {
      "ipa": "\\e.zɐ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "morpheme"
  ],
  "word": "-esa"
}
{
  "categories": [
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Pluriels manquants en portugais",
    "Suffixes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "baronesa"
    },
    {
      "word": "burguesa"
    },
    {
      "word": "camponesa"
    },
    {
      "word": "condastabelesa"
    },
    {
      "word": "consulesa"
    },
    {
      "word": "dogesa"
    },
    {
      "word": "dogaresa"
    },
    {
      "word": "druidesa"
    },
    {
      "word": "duquesa"
    },
    {
      "word": "freguesa"
    },
    {
      "word": "jogralesa"
    },
    {
      "word": "marquesa"
    },
    {
      "word": "princesa"
    },
    {
      "word": "prioresa"
    },
    {
      "word": "tigresa"
    },
    {
      "word": "trolesa"
    },
    {
      "word": "vampiresa"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas-latin -issa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-esas",
      "ipas": [
        "\\e.zɐʃ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "-essa"
    },
    {
      "word": "-isa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "-esse, marque du féminin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "-esa"
    },
    {
      "ipa": "\\e.zɐ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "morpheme"
  ],
  "word": "-esa"
}

Download raw JSONL data for -esa meaning in Portugais (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.