"pasierb" meaning in Polonais

See pasierb in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \paɕɛrp\ Audio: LL-Q809 (pol)-Poemat-pasierb.wav Forms: pasierbica [feminine]
  1. Beau-fils, fils du conjoint.
    Sense id: fr-pasierb-pl-noun-8DS-8QPo Categories (other): Lexique en polonais de la famille
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en polonais, Polonais

Download JSONL data for pasierb meaning in Polonais (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polonais",
      "orig": "polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de siorbać (« absorber ») avec le préfixe pa- et l’idée qui est dans notre frère de lait de « membre de la famille qui a tété la même mère ».",
    "Avec le même préfixe, le même sens mais des radicaux différents, le russe à пасынок, pasynok (« beau-fils »), падчерица, pádčerica (« belle-fille »), le tchèque pastorek (« beau-fils »), pastorkyně (« belle-fille »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pasierbica",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Polonais",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin animé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en polonais de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beau-fils, fils du conjoint."
      ],
      "id": "fr-pasierb-pl-noun-8DS-8QPo",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paɕɛrp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-pasierb.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q809_(pol)-Poemat-pasierb.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-pasierb.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q809_(pol)-Poemat-pasierb.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-pasierb.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-pasierb.wav"
    }
  ],
  "word": "pasierb"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en polonais",
    "polonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de siorbać (« absorber ») avec le préfixe pa- et l’idée qui est dans notre frère de lait de « membre de la famille qui a tété la même mère ».",
    "Avec le même préfixe, le même sens mais des radicaux différents, le russe à пасынок, pasynok (« beau-fils »), падчерица, pádčerica (« belle-fille »), le tchèque pastorek (« beau-fils »), pastorkyně (« belle-fille »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pasierbica",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Polonais",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin animé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en polonais de la famille"
      ],
      "glosses": [
        "Beau-fils, fils du conjoint."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paɕɛrp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-pasierb.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q809_(pol)-Poemat-pasierb.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-pasierb.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q809_(pol)-Poemat-pasierb.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-pasierb.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Varsovie (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-pasierb.wav"
    }
  ],
  "word": "pasierb"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polonais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.