See viroleta in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -eta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de virolar, avec le suffixe -eta." ], "forms": [ { "form": "viroletas", "ipas": [ "\\βi.ɾu.ˈle.to̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 2000 ^([1])", "text": "(La tanta Bèrta) supèrba, intelligenta, soscadissa, mas pus capuda que cap de muòla, pus cambiadissa que cap de viroleta.", "translation": "(La tante Berthe) superbe, intelligente, réfléchie, mais plus têtue qu’une mule, plus changeante qu’une girouette." } ], "glosses": [ "Girouette." ], "id": "fr-viroleta-oc-noun-~iniqqq9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\βi.ɾu.ˈle.to̯\\" } ], "synonyms": [ { "word": "giroleta" }, { "word": "girador" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "viroleta" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -eta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de virolar, avec le suffixe -eta." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "virolet\\βi.ɾu.ˈlet\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "virolets", "ipas": [ "\\βi.ɾu.ˈlet͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "viroletas", "ipas": [ "\\βi.ɾu.ˈle.to̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "virolet" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de virolet." ], "id": "fr-viroleta-oc-adj-pzw0W90Q" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\βi.ɾu.ˈle.to̯\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "viroleta" }
{ "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -eta", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de virolar, avec le suffixe -eta." ], "forms": [ { "form": "viroletas", "ipas": [ "\\βi.ɾu.ˈle.to̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 2000 ^([1])", "text": "(La tanta Bèrta) supèrba, intelligenta, soscadissa, mas pus capuda que cap de muòla, pus cambiadissa que cap de viroleta.", "translation": "(La tante Berthe) superbe, intelligente, réfléchie, mais plus têtue qu’une mule, plus changeante qu’une girouette." } ], "glosses": [ "Girouette." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\βi.ɾu.ˈle.to̯\\" } ], "synonyms": [ { "word": "giroleta" }, { "word": "girador" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "viroleta" } { "categories": [ "Dérivations en occitan", "Formes d’adjectifs en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -eta", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de virolar, avec le suffixe -eta." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "virolet\\βi.ɾu.ˈlet\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "virolets", "ipas": [ "\\βi.ɾu.ˈlet͡s\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "viroletas", "ipas": [ "\\βi.ɾu.ˈle.to̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "virolet" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de virolet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\βi.ɾu.ˈle.to̯\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "viroleta" }
Download raw JSONL data for viroleta meaning in Occitan (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.