"violéncia" meaning in Occitan

See violéncia in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \βju.ˈlen.sjɔ\, βju.ˈlen.sjɔ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav Forms: violéncias [plural]
  1. Violence, impétuosité, force non contenue.
    Sense id: fr-violéncia-oc-noun-YsMvj0ce Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: violentament, violent, violentar

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin violentia (« force (du vent), ardeur (du soleil), rigueur (de l’hiver), violence (de caractère), fougue, emportement »), dérivé de violens (« violent »), lui-même de vis (« vigueur, force »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "violéncias",
      "ipas": [
        "\\βju.ˈlen.sjɔs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "violemment",
      "word": "violentament"
    },
    {
      "translation": "violent",
      "word": "violent"
    },
    {
      "translation": "violenter",
      "word": "violentar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013  ^([1])",
          "text": "Se deguèt far violéncia per quitar pas la seu plaça e li anar potonar las mans.",
          "translation": "Il dut se faire violence pour ne pas laisser sa place et aller lui embrasser les mains."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Lo que se bat amb las armas del mond es del mond, e los esperits de violéncia s’apoderisson d’el e ven l’esclau del Malvolent.",
          "translation": "Celui qui se bat avec les armes du monde appartient au monde, et les esprits de la violence s’emparent de lui et il devient l’esclave du Malin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Violence, impétuosité, force non contenue."
      ],
      "id": "fr-violéncia-oc-noun-YsMvj0ce"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\βju.ˈlen.sjɔ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav",
      "ipa": "βju.ˈlen.sjɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "violéncia"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin violentia (« force (du vent), ardeur (du soleil), rigueur (de l’hiver), violence (de caractère), fougue, emportement »), dérivé de violens (« violent »), lui-même de vis (« vigueur, force »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "violéncias",
      "ipas": [
        "\\βju.ˈlen.sjɔs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "violemment",
      "word": "violentament"
    },
    {
      "translation": "violent",
      "word": "violent"
    },
    {
      "translation": "violenter",
      "word": "violentar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013  ^([1])",
          "text": "Se deguèt far violéncia per quitar pas la seu plaça e li anar potonar las mans.",
          "translation": "Il dut se faire violence pour ne pas laisser sa place et aller lui embrasser les mains."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Lo que se bat amb las armas del mond es del mond, e los esperits de violéncia s’apoderisson d’el e ven l’esclau del Malvolent.",
          "translation": "Celui qui se bat avec les armes du monde appartient au monde, et les esprits de la violence s’emparent de lui et il devient l’esclave du Malin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Violence, impétuosité, force non contenue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\βju.ˈlen.sjɔ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav",
      "ipa": "βju.ˈlen.sjɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-violéncia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "violéncia"
}

Download raw JSONL data for violéncia meaning in Occitan (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.