See vim in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "vimejar" }, { "word": "vimenenc" }, { "word": "vimenièr" }, { "word": "vimièra" }, { "word": "viminièra" }, { "word": "vimotièr" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vimen." ], "forms": [ { "form": "vims", "ipas": [ "\\ˈβins\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "vima" }, { "form": "vime", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "translation": "vin", "word": "vin" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "sause" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Osier." ], "id": "fr-vim-oc-noun-gnpe~GpC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "text": "Lo vim se plega, mas se romp pas.", "translation": "L’osier se plie mais ne se rompt pas." } ], "glosses": [ "Scion de l’osier." ], "id": "fr-vim-oc-noun-xsWKDnjG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈβin\\" }, { "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav", "ipa": "ˈbin", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "vim" }
{ "categories": [ "Arbres en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "vimejar" }, { "word": "vimenenc" }, { "word": "vimenièr" }, { "word": "vimièra" }, { "word": "viminièra" }, { "word": "vimotièr" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vimen." ], "forms": [ { "form": "vims", "ipas": [ "\\ˈβins\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "vima" }, { "form": "vime", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "translation": "vin", "word": "vin" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "sause" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Osier." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "text": "Lo vim se plega, mas se romp pas.", "translation": "L’osier se plie mais ne se rompt pas." } ], "glosses": [ "Scion de l’osier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈβin\\" }, { "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav", "ipa": "ˈbin", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-vim.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "vim" }
Download raw JSONL data for vim meaning in Occitan (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-09 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.