See tòti in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tòtis", "ipas": [ "\\ˈtɔ.tis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "ref": "Claudi Barsòti, Testimòni d’un niston de la guèrra, 2002 ^([1])", "text": "Que per aquestei tòtis, lo censament cosmopolitisme de Marselha es un biais per negar l’occitanitat de la ciutat : coma s’i aguèsse ren que d’immigrats e pas de Marselhés.", "translation": "Que pour ces idiots, le soit disant cosmopolitisme de Marseille est une manière de nier l’occitanité de la ville : comme s’il n’y avait rien que des immigrés et aucun Marseillais." } ], "glosses": [ "Imbécile, niais, butor." ], "id": "fr-tòti-oc-noun-M35S6tj2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɔ.ti\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tòti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tòtis", "ipas": [ "\\ˈtɔ.tis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "text": "jogar als tòtis.", "translation": "jouer aux osselets." } ], "glosses": [ "Osselet." ], "id": "fr-tòti-oc-noun-0XNPGDKx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɔ.ti\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tòti" }
{ "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "tòtis", "ipas": [ "\\ˈtɔ.tis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "ref": "Claudi Barsòti, Testimòni d’un niston de la guèrra, 2002 ^([1])", "text": "Que per aquestei tòtis, lo censament cosmopolitisme de Marselha es un biais per negar l’occitanitat de la ciutat : coma s’i aguèsse ren que d’immigrats e pas de Marselhés.", "translation": "Que pour ces idiots, le soit disant cosmopolitisme de Marseille est une manière de nier l’occitanité de la ville : comme s’il n’y avait rien que des immigrés et aucun Marseillais." } ], "glosses": [ "Imbécile, niais, butor." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɔ.ti\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tòti" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "tòtis", "ipas": [ "\\ˈtɔ.tis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "text": "jogar als tòtis.", "translation": "jouer aux osselets." } ], "glosses": [ "Osselet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtɔ.ti\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tòti" }
Download raw JSONL data for tòti meaning in Occitan (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.