See sopar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sopa, avec le suffixe -ar." ], "forms": [ { "form": "sopars", "ipas": [ "\\su.ˈpas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014, page 69, ISBN 978-2-916718-53-8", "text": "La Gata Blanca le convidèt a sopar.", "translation": "La Chatte Blanche le convia à dîner." } ], "glosses": [ "Dîner." ], "id": "fr-sopar-oc-noun-612-sLua" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈpa\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav", "ipa": "su.ˈpa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sopar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vie domestique en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sopa, avec le suffixe -ar." ], "forms": [ { "form": "arressopar", "raw_tags": [ "Gascon" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sèrgi Viaule, La paraula a bon conte, 2000 ^([1])", "text": "Carròtas per dejunar, carròtas per dinnar, carròtas per despertinar, carròtas per sopar e sempre carròtas per resopejar.", "translation": "Carottes pour le petit déjeuner, carottes pour déjeuner, carottes pour goûter, carottes pour dîner et toujours carottes pour réveillonner." } ], "glosses": [ "Dîner." ], "id": "fr-sopar-oc-verb-612-sLua" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈpa\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav", "ipa": "su.ˈpa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "sopar" }
{ "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -ar", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Vie domestique en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sopa, avec le suffixe -ar." ], "forms": [ { "form": "sopars", "ipas": [ "\\su.ˈpas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, 2014, page 69, ISBN 978-2-916718-53-8", "text": "La Gata Blanca le convidèt a sopar.", "translation": "La Chatte Blanche le convia à dîner." } ], "glosses": [ "Dîner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈpa\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav", "ipa": "su.ˈpa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sopar" } { "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -ar", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes du premier groupe en occitan", "Verbes en occitan", "Verbes intransitifs en occitan", "Vie domestique en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sopa, avec le suffixe -ar." ], "forms": [ { "form": "arressopar", "raw_tags": [ "Gascon" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Sèrgi Viaule, La paraula a bon conte, 2000 ^([1])", "text": "Carròtas per dejunar, carròtas per dinnar, carròtas per despertinar, carròtas per sopar e sempre carròtas per resopejar.", "translation": "Carottes pour le petit déjeuner, carottes pour déjeuner, carottes pour goûter, carottes pour dîner et toujours carottes pour réveillonner." } ], "glosses": [ "Dîner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈpa\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav", "ipa": "su.ˈpa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sopar.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "sopar" }
Download raw JSONL data for sopar meaning in Occitan (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.