See se sarrar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de se et de sarrar." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Forme pronominale de sarrar, s’approcher." ], "id": "fr-se_sarrar-oc-verb-ljGj6rwl" }, { "glosses": [ "Revenir à la maison." ], "id": "fr-se_sarrar-oc-verb-U1lCKwpg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Es ara que te sarras.", "translation": "C’est maintenant que tu reviens à la maison." }, { "text": "L’ivern se sarra.", "translation": "L’hiver approche." }, { "ref": "Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 ^([1])", "text": "M’agachan de travèrs tanlèu que me sarri.", "translation": "Ils me regardent de travers dès que je m’approche." } ], "glosses": [ "S’éloigner." ], "id": "fr-se_sarrar-oc-verb-3sGKQJxl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se saˈra\\" } ], "tags": [ "pronominal" ], "word": "se sarrar" }
{ "categories": [ "Compositions en occitan", "Locutions verbales en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes du premier groupe en occitan", "Verbes pronominaux en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de se et de sarrar." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "raw_tags": [ "graphie normalisée", "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Forme pronominale de sarrar, s’approcher." ] }, { "glosses": [ "Revenir à la maison." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Es ara que te sarras.", "translation": "C’est maintenant que tu reviens à la maison." }, { "text": "L’ivern se sarra.", "translation": "L’hiver approche." }, { "ref": "Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 ^([1])", "text": "M’agachan de travèrs tanlèu que me sarri.", "translation": "Ils me regardent de travers dès que je m’approche." } ], "glosses": [ "S’éloigner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se saˈra\\" } ], "tags": [ "pronominal" ], "word": "se sarrar" }
Download raw JSONL data for se sarrar meaning in Occitan (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.