"saber" meaning in Occitan

See saber in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \sa.ˈbe\, sa.ˈbe Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav Forms: sabers [plural]
  1. Savoir.
    Sense id: fr-saber-oc-noun-hHNnOWJe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \sa.ˈbe\, sa.ˈbe Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav
  1. Connaître.
    Sense id: fr-saber-oc-verb-puPckkgj
  2. Savoir.
    Sense id: fr-saber-oc-verb-hHNnOWJe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: conéisser Derived forms: assabentar, saber-far, saber-viure Related terms: sacher, saubre, saupre

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for saber meaning in Occitan (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "assabentar"
    },
    {
      "word": "saber-far"
    },
    {
      "word": "saber-viure"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir »."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "oc-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "sacher"
    },
    {
      "word": "saubre"
    },
    {
      "word": "saupre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Connaître."
      ],
      "id": "fr-saber-oc-verb-puPckkgj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Anne Regord, Nomadas, 2008  ^([1])",
          "text": "Tot demòra de dire. Qual sap, qual o sap, ont se tròban los mots ?",
          "translation": "Tout reste à dire. Qui sait, qui le sait, où se trouvent les mots ?"
        },
        {
          "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004  ^([1])",
          "text": "Sabi que m’as pas encara doblidada.",
          "translation": "Je sais que tu ne m’as pas encore oubliée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir."
      ],
      "id": "fr-saber-oc-verb-hHNnOWJe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.ˈbe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav",
      "ipa": "sa.ˈbe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "conéisser"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "saber"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sabers",
      "ipas": [
        "\\sa.ˈbes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Miquèu Gonin, L'arquitectura, 2011  ^([1])",
          "text": "(arquitectura estrusca) Se caracteriza per l’integracion dels sabers grècs e orientals e per sa transmission al mond roman.",
          "translation": "(architecture étrusque) Elle se caractérise par l’intégration des savoirs grecs et orientaux et par sa transmission au monde romain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir."
      ],
      "id": "fr-saber-oc-noun-hHNnOWJe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.ˈbe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav",
      "ipa": "sa.ˈbe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "saber"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du troisième groupe en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "assabentar"
    },
    {
      "word": "saber-far"
    },
    {
      "word": "saber-viure"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir »."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "oc-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "sacher"
    },
    {
      "word": "saubre"
    },
    {
      "word": "saupre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Connaître."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Anne Regord, Nomadas, 2008  ^([1])",
          "text": "Tot demòra de dire. Qual sap, qual o sap, ont se tròban los mots ?",
          "translation": "Tout reste à dire. Qui sait, qui le sait, où se trouvent les mots ?"
        },
        {
          "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004  ^([1])",
          "text": "Sabi que m’as pas encara doblidada.",
          "translation": "Je sais que tu ne m’as pas encore oubliée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.ˈbe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav",
      "ipa": "sa.ˈbe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "conéisser"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "saber"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin populaire *sapēre, en latin classique sapĕre « avoir de la saveur », avec influence de sapiens « sage », d'où « être perspicace », « comprendre », puis « savoir », et élimination du classique scire « savoir »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sabers",
      "ipas": [
        "\\sa.ˈbes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Miquèu Gonin, L'arquitectura, 2011  ^([1])",
          "text": "(arquitectura estrusca) Se caracteriza per l’integracion dels sabers grècs e orientals e per sa transmission al mond roman.",
          "translation": "(architecture étrusque) Elle se caractérise par l’intégration des savoirs grecs et orientaux et par sa transmission au monde romain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa.ˈbe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav",
      "ipa": "sa.ˈbe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-saber.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-saber.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "saber"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.