See sabatèr in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -èr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sabata, avec le suffixe -èr." ], "forms": [ { "form": "sabatèrs", "ipas": [ "\\saβaˈtɛs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "languedocien", "word": "sabatièr" }, { "sense": "provençal", "word": "sabatier" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "savetier." ], "id": "fr-sabatèr-oc-noun-9qe8uypI", "raw_tags": [ "Gascon" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la cordonnerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cordonnier." ], "id": "fr-sabatèr-oc-noun-jN-XYkJY", "raw_tags": [ "Gascon", "Cordonnerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ouvrier qui travaille mal." ], "id": "fr-sabatèr-oc-noun-QwBZtWVF", "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saβaˈtɛ\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "cordonièr" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sabatèr" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -èr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sabata, « châtaigne bouillie » en gascon." ], "forms": [ { "form": "sabatèrs", "ipas": [ "\\saβaˈtɛs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homme qui mange des châtaignes bouillies." ], "id": "fr-sabatèr-oc-noun-4kUKVssq", "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saβaˈtɛ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sabatèr" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -èr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sabat, « sabbat »." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sabatèrs", "ipas": [ "\\saβaˈtɛs\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sabatèra", "ipas": [ "\\saβaˈtɛ.ɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sabatèras", "ipas": [ "\\saβaˈtɛ.ɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "languedocien", "sense_index": 2, "word": "sabatic" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lo 1^(èr) de Mai qu'ei un dia sabatèr.", "translation": "Le 1ⁱᵉʳ Mai est un jour férié." } ], "glosses": [ "Férié." ], "id": "fr-sabatèr-oc-adj-ZqqFLqhK", "raw_tags": [ "Gascon" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un mes sabatèr.", "translation": "Un mois sabbatique." } ], "glosses": [ "Sabbatique." ], "id": "fr-sabatèr-oc-adj-UM46b0Rp", "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saβaˈtɛ\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "feriat" }, { "sense": "gascon", "sense_index": 2, "word": "vagader" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sabatèr" }
{ "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -èr", "Métiers en occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sabata, avec le suffixe -èr." ], "forms": [ { "form": "sabatèrs", "ipas": [ "\\saβaˈtɛs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "languedocien", "word": "sabatièr" }, { "sense": "provençal", "word": "sabatier" } ], "senses": [ { "categories": [ "occitan gascon" ], "glosses": [ "savetier." ], "raw_tags": [ "Gascon" ] }, { "categories": [ "Lexique en occitan de la cordonnerie", "occitan gascon" ], "glosses": [ "Cordonnier." ], "raw_tags": [ "Gascon", "Cordonnerie" ] }, { "categories": [ "occitan gascon" ], "glosses": [ "Ouvrier qui travaille mal." ], "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saβaˈtɛ\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "cordonièr" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sabatèr" } { "categories": [ "Mots en occitan suffixés avec -èr", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sabata, « châtaigne bouillie » en gascon." ], "forms": [ { "form": "sabatèrs", "ipas": [ "\\saβaˈtɛs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "occitan gascon" ], "glosses": [ "Homme qui mange des châtaignes bouillies." ], "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saβaˈtɛ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sabatèr" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -èr", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de sabat, « sabbat »." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sabatèrs", "ipas": [ "\\saβaˈtɛs\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sabatèra", "ipas": [ "\\saβaˈtɛ.ɾo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sabatèras", "ipas": [ "\\saβaˈtɛ.ɾo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "languedocien", "sense_index": 2, "word": "sabatic" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "occitan gascon" ], "examples": [ { "text": "Lo 1^(èr) de Mai qu'ei un dia sabatèr.", "translation": "Le 1ⁱᵉʳ Mai est un jour férié." } ], "glosses": [ "Férié." ], "raw_tags": [ "Gascon" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "occitan gascon" ], "examples": [ { "text": "Un mes sabatèr.", "translation": "Un mois sabbatique." } ], "glosses": [ "Sabbatique." ], "raw_tags": [ "Gascon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saβaˈtɛ\\" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "feriat" }, { "sense": "gascon", "sense_index": 2, "word": "vagader" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sabatèr" }
Download raw JSONL data for sabatèr meaning in Occitan (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.