"prèst" meaning in Occitan

See prèst in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈprɛst\, ˈprɛst Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav Forms: Masculin [singular], prèst\ˈprɛst\ [plural], prèstes, Féminin [singular], prèsta [plural], prèstas
  1. Prêt.
    Sense id: fr-prèst-oc-adj-SKQjJ9Bv Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective

IPA: \ˈprɛst\, ˈprɛst Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav Forms: Masculin [singular], prèst\ˈprɛst\ [plural], prèstes, Féminin [singular], prèsta [plural], prèstas
  1. Agile, rapide, leste.
    Sense id: fr-prèst-oc-adj-214kWcb5 Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lèst Derived forms: aprestar

Noun

IPA: \prèst\, ˈprɛst Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav Forms: prèstes [plural]
  1. Prêt.
    Sense id: fr-prèst-oc-noun-SKQjJ9Bv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: prestatge

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin praestus, dérivé de l'adverbe latin classique praesto (« sous la main », « ici présent », « à la disposition »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prèst\\ˈprɛst\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prèstes",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛstes\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prèsta",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛsto̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prèstas",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛsto̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Soi prèst a partir.",
          "translation": "Je suis prêt à partir."
        },
        {
          "text": "As lo sopar prèst ?",
          "translation": "As-tu le dîner prêt ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prêt."
      ],
      "id": "fr-prèst-oc-adj-SKQjJ9Bv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛst\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav",
      "ipa": "ˈprɛst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prèst"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aprestar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin praestus, dérivé de l'adverbe latin classique praesto (« sous la main », « ici présent », « à la disposition »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prèst\\ˈprɛst\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prèstes",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛstes\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prèsta",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛsto̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prèstas",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛsto̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lo nòstre paire aviá la man fòrt prèsta.",
          "translation": "Notre père avait la main très leste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agile, rapide, leste."
      ],
      "id": "fr-prèst-oc-adj-214kWcb5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛst\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav",
      "ipa": "ˈprɛst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lèst"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prèst"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin praestus, dérivé de l'adverbe latin classique praesto (« sous la main », « ici présent », « à la disposition »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prèstes",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛstes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prêt."
      ],
      "id": "fr-prèst-oc-noun-SKQjJ9Bv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prèst\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav",
      "ipa": "ˈprɛst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "prestatge"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prèst"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin praestus, dérivé de l'adverbe latin classique praesto (« sous la main », « ici présent », « à la disposition »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prèst\\ˈprɛst\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prèstes",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛstes\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prèsta",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛsto̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prèstas",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛsto̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Soi prèst a partir.",
          "translation": "Je suis prêt à partir."
        },
        {
          "text": "As lo sopar prèst ?",
          "translation": "As-tu le dîner prêt ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prêt."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛst\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav",
      "ipa": "ˈprɛst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prèst"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aprestar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin praestus, dérivé de l'adverbe latin classique praesto (« sous la main », « ici présent », « à la disposition »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prèst\\ˈprɛst\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prèstes",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛstes\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prèsta",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛsto̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "prèstas",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛsto̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lo nòstre paire aviá la man fòrt prèsta.",
          "translation": "Notre père avait la main très leste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agile, rapide, leste."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛst\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav",
      "ipa": "ˈprɛst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lèst"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prèst"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin praestus, dérivé de l'adverbe latin classique praesto (« sous la main », « ici présent », « à la disposition »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prèstes",
      "ipas": [
        "\\ˈprɛstes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Prêt."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\prèst\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav",
      "ipa": "ˈprɛst",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-prèst.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "prestatge"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prèst"
}

Download raw JSONL data for prèst meaning in Occitan (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.