See petaron in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle)Dérivé de petar (« péter, exploser »), avec le suffixe -on (lo petaron = le petit (engin) qui pète)." ], "forms": [ { "form": "petarons", "ipas": [ "\\pe.ta.ˈrus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "petarèl" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan limousin", "orig": "occitan limousin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Felicie Brouillet, L’accident d’avion", "text": "Eu montet sus son petaron per anar querre lo medecin.", "translation": "Il est monté sur son vélomoteur pour aller chercher le médecin" }, { "ref": "Joan Ganhaire, Sorne trasluc, 2004 ^([1])", "text": "Manqueren de se far esversar per dos goiats en petaron que disparegueren dins una niblassa de fum blava e pudenta.", "translation": "Ils faillirent se faire renverser par deux jeunes en vélomoteur que disparurent dans un gros nuage de fumée bleue et puante." } ], "glosses": [ "Vélomoteur." ], "id": "fr-petaron-oc-noun-Ae5ssqTq", "raw_tags": [ "Limousin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ta.ˈru\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "petaron" }
{ "categories": [ "Dérivations en occitan", "Mots en occitan suffixés avec -on", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Véhicules en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle)Dérivé de petar (« péter, exploser »), avec le suffixe -on (lo petaron = le petit (engin) qui pète)." ], "forms": [ { "form": "petarons", "ipas": [ "\\pe.ta.ˈrus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "petarèl" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "occitan limousin" ], "examples": [ { "ref": "Felicie Brouillet, L’accident d’avion", "text": "Eu montet sus son petaron per anar querre lo medecin.", "translation": "Il est monté sur son vélomoteur pour aller chercher le médecin" }, { "ref": "Joan Ganhaire, Sorne trasluc, 2004 ^([1])", "text": "Manqueren de se far esversar per dos goiats en petaron que disparegueren dins una niblassa de fum blava e pudenta.", "translation": "Ils faillirent se faire renverser par deux jeunes en vélomoteur que disparurent dans un gros nuage de fumée bleue et puante." } ], "glosses": [ "Vélomoteur." ], "raw_tags": [ "Limousin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ta.ˈru\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "petaron" }
Download raw JSONL data for petaron meaning in Occitan (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.