See perqué in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "translation": "parce que", "word": "perque" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes interrogatifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de per et de qué." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966", "text": "Cadun trabalhava sol : perqué se trachar del vesin ?", "translation": "Chacun travaillait seul : pourquoi s'occuper du voisin ?" }, { "ref": "Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004", "text": "Se demandava tanben perqué s'èra revirat, e subretot perqué s'èran revirats totes dos al còp.", "translation": "Il se demandait aussi pourquoi il s'était retourné, et surtout pourquoi ils s'étaient retournés tous les deux à la fois." } ], "glosses": [ "Pourquoi." ], "id": "fr-perqué-oc-adv-KOy3MJdN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɾˈke\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav", "ipa": "peɾˈke", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "perqué" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de per et de qué." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974", "text": "Lor caliá pas dire encara lo perqué de la nòstra tòca.", "translation": "Il ne fallait pas encore leur dire le pourquoi de notre plan." } ], "glosses": [ "Pourquoi, raison, motif." ], "id": "fr-perqué-oc-noun-tJSxs3L4" }, { "glosses": [ "Avoir, fortune." ], "id": "fr-perqué-oc-noun-eI4DRZ9R" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɾˈke\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav", "ipa": "peɾˈke", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "perqué" }
{ "antonyms": [ { "translation": "parce que", "word": "perque" } ], "categories": [ "Adverbes interrogatifs en occitan", "Compositions en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de per et de qué." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966", "text": "Cadun trabalhava sol : perqué se trachar del vesin ?", "translation": "Chacun travaillait seul : pourquoi s'occuper du voisin ?" }, { "ref": "Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004", "text": "Se demandava tanben perqué s'èra revirat, e subretot perqué s'èran revirats totes dos al còp.", "translation": "Il se demandait aussi pourquoi il s'était retourné, et surtout pourquoi ils s'étaient retournés tous les deux à la fois." } ], "glosses": [ "Pourquoi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɾˈke\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav", "ipa": "peɾˈke", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "perqué" } { "categories": [ "Compositions en occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de per et de qué." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974", "text": "Lor caliá pas dire encara lo perqué de la nòstra tòca.", "translation": "Il ne fallait pas encore leur dire le pourquoi de notre plan." } ], "glosses": [ "Pourquoi, raison, motif." ] }, { "glosses": [ "Avoir, fortune." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɾˈke\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav", "ipa": "peɾˈke", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perqué.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "perqué" }
Download raw JSONL data for perqué meaning in Occitan (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.