"pecador" meaning in Occitan

See pecador in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \pekaˈðu\ Forms: Masculin [singular], pecador\pekaˈðu\ [plural], pecadors, Féminin [singular], pecadora [plural], pecadoras
  1. Pécheur.
    Sense id: fr-pecador-oc-adj-vWwkZoUL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \pekaˈðu\ Forms: pecadors [plural], pecadoira [feminine]
  1. Pécheur.
    Sense id: fr-pecador-oc-noun-vWwkZoUL Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pecaire

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peccātor, peccatōris."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pecadors",
      "ipas": [
        "\\pekaˈðus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pecadoira",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Dieu vòl pas la mòrt del pecador mas que visca e se convertisca.",
          "translation": "Dieu ne veut pas la mort du pécheur mais qu’il vive et se convertisse."
        },
        {
          "ref": "Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000  ^([1])",
          "text": "Al confessional, amenaçava pas los pecadors de la fulminacion de la Glèisa.",
          "translation": "Au confessional, il ne menaçait pas les pécheurs de la condamnation de l’Église."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pécheur."
      ],
      "id": "fr-pecador-oc-noun-vWwkZoUL",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pekaˈðu\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pecaire"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pecador"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peccātor, peccatōris."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pecador\\pekaˈðu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pecadors",
      "ipas": [
        "\\pekaˈðus\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pecadora",
      "ipas": [
        "\\pekaˈðuɾo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pecadoras",
      "ipas": [
        "\\pekaˈðuɾo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pécheur."
      ],
      "id": "fr-pecador-oc-adj-vWwkZoUL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pekaˈðu\\"
    }
  ],
  "word": "pecador"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peccātor, peccatōris."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pecadors",
      "ipas": [
        "\\pekaˈðus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pecadoira",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Dieu vòl pas la mòrt del pecador mas que visca e se convertisca.",
          "translation": "Dieu ne veut pas la mort du pécheur mais qu’il vive et se convertisse."
        },
        {
          "ref": "Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000  ^([1])",
          "text": "Al confessional, amenaçava pas los pecadors de la fulminacion de la Glèisa.",
          "translation": "Au confessional, il ne menaçait pas les pécheurs de la condamnation de l’Église."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pécheur."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pekaˈðu\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pecaire"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pecador"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin peccātor, peccatōris."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pecador\\pekaˈðu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pecadors",
      "ipas": [
        "\\pekaˈðus\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pecadora",
      "ipas": [
        "\\pekaˈðuɾo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pecadoras",
      "ipas": [
        "\\pekaˈðuɾo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pécheur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pekaˈðu\\"
    }
  ],
  "word": "pecador"
}

Download raw JSONL data for pecador meaning in Occitan (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.