"pausadís" meaning in Occitan

See pausadís in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \paw.za.ˈðis\ Forms: Masculin [singular], pausadís\paw.za.ˈðis\ [plural], pausadisses, Féminin [singular], pausadissa [plural], pausadissas
  1. Tranquille, calme.
    Sense id: fr-pausadís-oc-adj-MmJL~lle Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: quiet, suau, tranquil

Noun

IPA: \paw.za.ˈðis\ Forms: pausadisses [plural]
  1. Long repos.
    Sense id: fr-pausadís-oc-noun-IM84003n
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -adís",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pausar, avec le suffixe -adís."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pausadís\\paw.za.ˈðis\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pausadisses",
      "ipas": [
        "\\paw.za.ˈði.ses\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pausadissa",
      "ipas": [
        "\\paw.za.ˈði.so̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pausadissas",
      "ipas": [
        "\\paw.za.ˈði.so̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joan Escafit, Los fadinèls, 2000  ^([1])",
          "text": "Al entorn, l’aiga, tebesa, pausadissa, castanha, que la pagaia talha, creant de rufètas que trebolan lo miralh sens estanh e moron.",
          "translation": "Tout autour, l’eau, tiède, tranquille, brune, que la pagaie entaille, créant des rides qui troublent le miroir sans étain et meurent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tranquille, calme."
      ],
      "id": "fr-pausadís-oc-adj-MmJL~lle"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paw.za.ˈðis\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "quiet"
    },
    {
      "word": "suau"
    },
    {
      "word": "tranquil"
    }
  ],
  "word": "pausadís"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -adís",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pausar, avec le suffixe -adís."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pausadisses",
      "ipas": [
        "\\paw.za.ˈði.ses\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Long repos."
      ],
      "id": "fr-pausadís-oc-noun-IM84003n"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paw.za.ˈðis\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pausadís"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -adís",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pausar, avec le suffixe -adís."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pausadís\\paw.za.ˈðis\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pausadisses",
      "ipas": [
        "\\paw.za.ˈði.ses\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pausadissa",
      "ipas": [
        "\\paw.za.ˈði.so̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pausadissas",
      "ipas": [
        "\\paw.za.ˈði.so̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joan Escafit, Los fadinèls, 2000  ^([1])",
          "text": "Al entorn, l’aiga, tebesa, pausadissa, castanha, que la pagaia talha, creant de rufètas que trebolan lo miralh sens estanh e moron.",
          "translation": "Tout autour, l’eau, tiède, tranquille, brune, que la pagaie entaille, créant des rides qui troublent le miroir sans étain et meurent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tranquille, calme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paw.za.ˈðis\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "quiet"
    },
    {
      "word": "suau"
    },
    {
      "word": "tranquil"
    }
  ],
  "word": "pausadís"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -adís",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de pausar, avec le suffixe -adís."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pausadisses",
      "ipas": [
        "\\paw.za.ˈði.ses\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Long repos."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paw.za.ˈðis\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pausadís"
}

Download raw JSONL data for pausadís meaning in Occitan (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.